Перевод "во всех счетах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

во всех счетах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Продолжающаяся передача функций из Центральных учреждений на места повысила потребность в авансовых счетах во всех местах службы.
Furthermore, the continuing decentralization of activities from Headquarters has increased the requirements for imprest accounts all over the world.
Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, сальдо на текущих и oнкольных счетах, сберегательных счетах и процентных депозитных вкладах.
The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, saving accounts and interest bearing deposits.
Забудь о счетах.
You know that coat you always wanted?
Во всех.
All oceans.
17. В ведомости III показаны оборотные средства Агентства, а также остатки на счетах всех остальных фондов.
17. Statement III shows the Agency apos s Working Capital as well as all other fund balances.
США на счетах оперативного резерва.
Pursuant to Executive Board decision 95 1 of 10 January 1995, the present report has been reviewed by the Management Coordination Committee.
Этого нет в ваших счетАх.
It's not in your books.
18. Было продолжено обсуждение по вопросу о проверке достаточности средств на всех счетах и объединении денежной наличности.
Further discussions were held regarding funds sufficiency checking in all accounts and cash pooling.
Во всех газеты.
All the newspapers.
Во всех смыслах.
In all senses!
Во всех домиках.
Sure. Radio, houses, everything.
Во всех попал?
Did you get many?
На этих счетах слишком много денег.
There's too much money in these accounts.
Отражение финансовых услуг в национальных счетах
Financial services in the national accounts
Занижение величины остатков на счетах кредиторов
Understatement of accounts payable
(Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9)
Увеличение (сокращение) суммы на счетах кредиторов
Increase (decrease) in payables 1 407.3 445.1
Просмотр всех символов шрифта во всех размерах
View all characters of font in all sizes.
Во время всех осанн И всех аллилуйя.
For all the hosannas and alleluias
становится во всех случаях.
becomes in all environments.
происхождения во всех политических,
SUBSTANTIVE SUMMARY OF THE DELIBERATIONS .
во всех их аспектах
peacekeeping operations in all their aspects
ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
во всех странах ВЕКЦА.
Eastern Europe and SEE overtook pre 1990 levels in 2002 and are now growing rapidly at 5 10 per year.
Во всех, что ли?
The department store? I could've gone somewhere else.
Я был во всех.
Even the Soviet?
как и во всех.
All men do.
Ослепительно. Во всех отношениях.
Dazzling, from all accounts.
У нас на счетах огромные дефициты бюджетов.
We have vast budget deficits.
На счетах mauriciomacri в Панаме нет средств.
The accounts of mauriciomacri in Panama doesn't have funds.
Сводные данные о счетах сомнительных дебиторов . 55
Summary of doubtful accounts . 47
Доклад Комиссии ревизоров Генеральной Ассамблее о счетах
Report of the Board of Auditors to the General Assembly on
Дальше. Я буду заботиться об этих счетах.
Now, look, I'm gonna take very good care of those accounts.
Потому что Скотти постоянно твердит о счетах.
And I make it that's why he's had Scotty taking tally.
Во первых, невероятные доказательства человеческой изобретательности во всех показанных презентациях, у всех присутствующих.
One is the extraordinary evidence of human creativity in all of the presentations that we've had and in all of the people here.
Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда.
All the employment offices and the USES.
Банки и другие финансовые учреждения сомневались, в размерах ценности обеспечивающих активов на своих счетах, и счетах, которые принадлежали потенциальным контрагентам.
Banks and other financial institutions had doubts about the value of various asset backed securities on their own balance sheets and on those of potential counterparties.
(144 17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
(144 17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Сводные данные о счетах дебиторов, облагаемых налогом в
Summary of foreign tax accounts receivable . 46
xiii) остатки средств на счетах доноров целевых фондов.
(xiii) Trust fund donors apos fund balances.
Отчеты о не охваченных процедурами согласования счетах участников
Participants Reconciliation Exception (PRE) reports
ревизоров, содержащихся в ее докладе о счетах Фонда
the Board of Auditors in its report on the accounts of the Fund
Информация о банковских счетах всегда так ревностно оберегается.
Bank statements are always jealously guarded.

 

Похожие Запросы : во всех - во всех - во всех - во всех исследованиях - во всех плоскостях - поддержка во всех - во всех юрисдикциях - во всех классах - во всех диапазонах - во всех отраслях - во всех жанрах - во всех субъектах - во всех функциях - во всех приложениях