Перевод "во всех формах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

во всех формах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

социокультурные факторы во всех их формах
Sociocultural factors in all their forms.
Энергия сохраняется во всех его формах.
Energy is conserved in all of its forms.
Привыкнуть получать наказание во всех его формах.
To get used to receiving punishment in all forms.
Любовь приходит во всех формах и размерах.
Love comes in all shapes and sizes.
Бангладеш осуждает терроризм во всех его формах.
Bangladesh condemns terrorism in all its forms.
Мы осуждаем терроризм во всех его формах.
We condemn terrorism in all its forms.
Укреплять политический диалог во всех его формах
Strengthening political dialogue in all its forms
Насилие в отношении женщин во всех его формах
Violence against women in all its forms
Китай решительно выступает против терроризма во всех его формах.
China stands resolutely against terrorism in all its forms.
Он объявил, что он за продолжение сопротивления во всех формах.
He declared that he is for the continuation of resistance in all forms.
Мы должны вести борьбу с терроризмом во всех его формах.
We must combat terrorism in all its forms.
Мы также осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях.
We also condemn terrorism in all its forms.
Все выступавшие осудили терроризм во всех его формах и проявлениях.
All speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations.
а) имели доступ к культурным ценностям во всех доступных формах
(a) Enjoy access to cultural materials in all accessible formats
Развитие во всех его формах является первостепенной для нас задачей.
Development in all its forms is of paramount national importance to us.
21. Чешская Республика решительно осуждает терроризм во всех его формах.
21. The Czech Republic unequivocally condemned terrorism in all its forms.
во всевозможных формах.
all possible shapes.
Вьетнам осуждает все акты терроризма во всех его формах и проявлениях.
Viet Nam condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations.
Наша страна решительно осудила терроризм во всех его формах и проявления.
My country has unambiguously condemned terrorism in all its forms and manifestations.
Мы воспеваем семью во всех её многочисленных культурных и социальных формах.
We celebrate the family in all of its many cultural and social forms.
Каждый должен осознавать, что терроризму во всех его формах нет оправданий.
Everyone should learn that there was no excuse for terrorism in any form.
Ее целью является борьба против терроризма во всех его формах и проявлениях.
Its purpose is combating terrorism in all its forms and manifestations.
Правительство Шри Ланки безоговорочно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях.
His Government unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations.
Мы вновь повторяем здесь, что мы осуждаем терроризм во всех его формах.
We repeat here our condemnation of terrorism in all its forms.
Она вела решительную борьбу с коррупцией во всех ее формах и проявлениях
It has always resolutely opposed corruption in all its forms and manifestations.
Таким образом, биоразнообразие является свойством, присущим жизни, и означает вариабельность жизни во всех ее формах, на всех уровнях и во всех сочетаниях.
Biodiversity is therefore an attribute of life, and refers to the variability of life in all forms, levels and combinations.
Нищета во всех ее формах должна быть сокращена и в конечном счете ликвидирована.
Poverty, in all its forms, must be reduced and eventually eradicated.
защита национальных институтов и активов и общества от терроризма во всех его формах
safeguard the national institution and assets and society against terrorism in all its forms
будучи уверена в неблагоприятных последствиях терроризма во всех его формах для образа ислама,
Being aware of the adverse effects of terrorism in all its forms on the image of Islam
вновь подтверждая настоятельную необходимость борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях,
Reaffirming the imperative to combat terrorism in all its forms and manifestations,
Мы вновь подтверждаем нашу поддержку нераспространению во всех его формах оружия массового уничтожения.
We reaffirm our support for the non proliferation, in all its forms, of weapons of mass destruction.
Правительство Китая привержено делу борьбы с расизмом и расовой дискриминацией во всех формах.
The Chinese Government was dedicated to combating racism and racial discrimination in all its forms.
вновь подтверждая важность принятия всех необходимых мер для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях,
Reaffirming the importance of taking all necessary steps to combat terrorism in all its forms and manifestations,
Что касается международного терроризма, Иран, будучи жертвой терроризма, осуждает его во всех его формах.
With regard to international terrorism, Iran, as a victim of terrorism, condemns it in all its forms.
Практически во всех формах профессионально технического обучения и профессиональной подготовки женщины представлены недостаточно широко.
10.21 In almost all forms of technical and vocational education and training, females are underrepresented.
Ликвидация спроса на женщин и девочек, которыми торгуют для целей эксплуатации во всех формах
Eliminating demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation
Терроризм угрожает всем нам, и он заслуживают осуждения во всех его формах и проявлениях.
Terrorism is a threat to us all and must be condemned in all its forms.
В ходе последующей дискуссии все выступавшие единогласно осудили терроризм во всех его формах и проявлениях.
In the subsequent discussion, all speakers unanimously condemned terrorism in all its forms and manifestations.
осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения
1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
Мое правительство подтверждает свою приверженность борьбе с этим злом во всех его формах и проявлениях.
My Government reaffirms its steadfast commitment to combat that scourge in all its forms and manifestations.
Исламская Республика Иран глубоко озабочена всемирной эскалацией террористических актов во всех их формах и проявлениях.
The Islamic Republic of Iran is deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations.
Греция осуждает терроризм во всех его формах независимо от того, где и когда совершаются теракты.
Greece condemns terrorism in all its forms, whenever and wherever it occurs.
Аналогичная проблема проявляется в подходе международного сообщества к угрозе международного терроризма во всех его формах.
A similar problem is manifested in the approach of the international community vis à vis the threat of international terrorism in all its forms.
Дух южноафриканских борцов является примером для нас всех и подтверждает нашу приверженность уничтожению расизма и дискриминации во всех их формах.
This spirit of the South African struggle is an example to us all and confirms our dedication to the elimination of racism and discrimination in all its forms.
1. осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения
1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin

 

Похожие Запросы : во многих формах - во всех - во всех - во всех - во всех исследованиях - во всех плоскостях - поддержка во всех - во всех юрисдикциях - во всех классах - во всех диапазонах - во всех счетах - во всех отраслях - во всех жанрах - во всех субъектах