Перевод "во всех формах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
во всех формах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
социокультурные факторы во всех их формах | Sociocultural factors in all their forms. |
Энергия сохраняется во всех его формах. | Energy is conserved in all of its forms. |
Привыкнуть получать наказание во всех его формах. | To get used to receiving punishment in all forms. |
Любовь приходит во всех формах и размерах. | Love comes in all shapes and sizes. |
Бангладеш осуждает терроризм во всех его формах. | Bangladesh condemns terrorism in all its forms. |
Мы осуждаем терроризм во всех его формах. | We condemn terrorism in all its forms. |
Укреплять политический диалог во всех его формах | Strengthening political dialogue in all its forms |
Насилие в отношении женщин во всех его формах | Violence against women in all its forms |
Китай решительно выступает против терроризма во всех его формах. | China stands resolutely against terrorism in all its forms. |
Он объявил, что он за продолжение сопротивления во всех формах. | He declared that he is for the continuation of resistance in all forms. |
Мы должны вести борьбу с терроризмом во всех его формах. | We must combat terrorism in all its forms. |
Мы также осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях. | We also condemn terrorism in all its forms. |
Все выступавшие осудили терроризм во всех его формах и проявлениях. | All speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations. |
а) имели доступ к культурным ценностям во всех доступных формах | (a) Enjoy access to cultural materials in all accessible formats |
Развитие во всех его формах является первостепенной для нас задачей. | Development in all its forms is of paramount national importance to us. |
21. Чешская Республика решительно осуждает терроризм во всех его формах. | 21. The Czech Republic unequivocally condemned terrorism in all its forms. |
во всевозможных формах. | all possible shapes. |
Вьетнам осуждает все акты терроризма во всех его формах и проявлениях. | Viet Nam condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations. |
Наша страна решительно осудила терроризм во всех его формах и проявления. | My country has unambiguously condemned terrorism in all its forms and manifestations. |
Мы воспеваем семью во всех её многочисленных культурных и социальных формах. | We celebrate the family in all of its many cultural and social forms. |
Каждый должен осознавать, что терроризму во всех его формах нет оправданий. | Everyone should learn that there was no excuse for terrorism in any form. |
Ее целью является борьба против терроризма во всех его формах и проявлениях. | Its purpose is combating terrorism in all its forms and manifestations. |
Правительство Шри Ланки безоговорочно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях. | His Government unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations. |
Мы вновь повторяем здесь, что мы осуждаем терроризм во всех его формах. | We repeat here our condemnation of terrorism in all its forms. |
Она вела решительную борьбу с коррупцией во всех ее формах и проявлениях | It has always resolutely opposed corruption in all its forms and manifestations. |
Таким образом, биоразнообразие является свойством, присущим жизни, и означает вариабельность жизни во всех ее формах, на всех уровнях и во всех сочетаниях. | Biodiversity is therefore an attribute of life, and refers to the variability of life in all forms, levels and combinations. |
Нищета во всех ее формах должна быть сокращена и в конечном счете ликвидирована. | Poverty, in all its forms, must be reduced and eventually eradicated. |
защита национальных институтов и активов и общества от терроризма во всех его формах | safeguard the national institution and assets and society against terrorism in all its forms |
будучи уверена в неблагоприятных последствиях терроризма во всех его формах для образа ислама, | Being aware of the adverse effects of terrorism in all its forms on the image of Islam |
вновь подтверждая настоятельную необходимость борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, | Reaffirming the imperative to combat terrorism in all its forms and manifestations, |
Мы вновь подтверждаем нашу поддержку нераспространению во всех его формах оружия массового уничтожения. | We reaffirm our support for the non proliferation, in all its forms, of weapons of mass destruction. |
Правительство Китая привержено делу борьбы с расизмом и расовой дискриминацией во всех формах. | The Chinese Government was dedicated to combating racism and racial discrimination in all its forms. |
вновь подтверждая важность принятия всех необходимых мер для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, | Reaffirming the importance of taking all necessary steps to combat terrorism in all its forms and manifestations, |
Что касается международного терроризма, Иран, будучи жертвой терроризма, осуждает его во всех его формах. | With regard to international terrorism, Iran, as a victim of terrorism, condemns it in all its forms. |
Практически во всех формах профессионально технического обучения и профессиональной подготовки женщины представлены недостаточно широко. | 10.21 In almost all forms of technical and vocational education and training, females are underrepresented. |
Ликвидация спроса на женщин и девочек, которыми торгуют для целей эксплуатации во всех формах | Eliminating demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation |
Терроризм угрожает всем нам, и он заслуживают осуждения во всех его формах и проявлениях. | Terrorism is a threat to us all and must be condemned in all its forms. |
В ходе последующей дискуссии все выступавшие единогласно осудили терроризм во всех его формах и проявлениях. | In the subsequent discussion, all speakers unanimously condemned terrorism in all its forms and manifestations. |
осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения | 1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin |
Мое правительство подтверждает свою приверженность борьбе с этим злом во всех его формах и проявлениях. | My Government reaffirms its steadfast commitment to combat that scourge in all its forms and manifestations. |
Исламская Республика Иран глубоко озабочена всемирной эскалацией террористических актов во всех их формах и проявлениях. | The Islamic Republic of Iran is deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations. |
Греция осуждает терроризм во всех его формах независимо от того, где и когда совершаются теракты. | Greece condemns terrorism in all its forms, whenever and wherever it occurs. |
Аналогичная проблема проявляется в подходе международного сообщества к угрозе международного терроризма во всех его формах. | A similar problem is manifested in the approach of the international community vis à vis the threat of international terrorism in all its forms. |
Дух южноафриканских борцов является примером для нас всех и подтверждает нашу приверженность уничтожению расизма и дискриминации во всех их формах. | This spirit of the South African struggle is an example to us all and confirms our dedication to the elimination of racism and discrimination in all its forms. |
1. осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения | 1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin |
Похожие Запросы : во многих формах - во всех - во всех - во всех - во всех исследованиях - во всех плоскостях - поддержка во всех - во всех юрисдикциях - во всех классах - во всех диапазонах - во всех счетах - во всех отраслях - во всех жанрах - во всех субъектах