Перевод "во многих местах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

во многих местах - перевод : во многих местах - перевод : во многих местах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это происходит во многих местах.
That it happens in many places.
Он был во многих местах.
He has been to many places.
40 50 лет во многих местах.
40 or 50 years in a lot of places.
Ну, я во многих местах работала.
Well, I've gotten turned down from plenty ofjobs.
Похоже на кровоподтёки во многих местах.
I seem to be bleeding under my skin. Many places.
Я был во многих местах в Ирландии.
I've been to many places in Ireland.
Хаос, кровопролитные беспорядки царят во многих местах.
Chaos, bloody chaos, prevails in many places.
И оказывается, его используют во многих местах.
And this turns out to be used in many places.
Значит вы бывали во многих интересных местах?
That takes you to a lot of interesting places, doesn't it?
Сейчас во многих местах эта ситуация начала меняться.
I hope that the time will come when there are enough women in science that a greater diversity of female role models is represented in bodies that decide about careers.
Сейчас во многих местах эта ситуация начала меняться.
In many places, that has begun to change.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
In many places blind persons sell lottery tickets.
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
Во многих местах у них есть эта история
In many place they have this story
Это произошло во многих местах в Карибском регионе.
It happened in many places around the Caribbean.
Но нет, во многих местах их не существует.
Nope. Lots of places, it doesn't exist.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим.
In may places, the environment has been devastated almost beyond recovery.
Во многих местах лето означает солнце, море и отпуск.
In many places, summer means sun, sea and holidays.
Эти расходы являются крайне высокими во многих местах службы.
Those expenses were extremely high in many duty stations.
Но получилось так, что фильм оказался во многих местах.
But the film has really gone places.
Очевидно, что санкции приводят к страданиям людей во многих местах.
Although sanctions clearly create suffering in many places, how often have they achieved the desired goal?
В сухой сезон реку можно перейти вброд во многих местах.
The river is fordable in many places in the dry season.
Что касается нашего фильма,... мы умудрились отметиться во многих местах.
Now, with our film (Chuckles) we've managed to cover a lot of ground.
И я предлагаю, чтобы это было сделано во многих местах.
Now, I would suggest that you could do this in a lot of places.
Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы.
And in many places they are worth less than goats and cows.
Я также верю, что во многих частях этой страны и, конечно, во многих местах планеты противоположность бедности не богатство.
I also believe that in many parts of this country, and certainly in many parts of this globe, that the opposite of poverty is not wealth.
Дуриан запрещен во многих общественных местах, особенно в отелях и самолетах.
Durian is banned in many public places especially in hotels and airplanes.
Управление материальными ценностями остается проблемной сферой во многих операциях на местах.
The management of assets continued to be a problem area in many field operations.
Во столь многих местах, столько сказано в пользу слушания о Кришне.
In so many places, so much has been said in favour of hearing about Kṛṣṇa.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих.
Since then, I've played other places that are much nicer.
Однако во многих местах энергетические культуры будут, несомненно, конкурировать с пищевыми культурами.
However, in many places, energy cropping would certainly compete with food crops.
Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются.
All of these problems are solvable, but they are not being solved in many places.
Но варварство проявляется во многих местах, как показала ужасающая казнь американского заложника.
But barbarism is found in many quarters, as the grisly beheading of an American hostage made clear.
Ladprao64 также замечает, что во многих местах жизнь возвращается в свое русло
Ladprao64 also observes that life is getting back to normal in many places
Несмотря на эти сдвиги к лучшему, во многих местах обстановка остается напряженной.
Despite these improvements, the situation remains tense in many places.
Разрыв между потребностями и ресурсами реагирования во многих местах уже очень велик.
Already the gap between needs and responses in many locations is enormous.
Продолжительность их жизни часто меньше 50 лет, и во многих местах она уменьшается.
Their life expectancy is often less than 50 years, and is falling in many places.
Во многих местах людям пришлось бы туго без отопления зимой и кондиционирования летом.
Large areas would be uninhabitable without heating in the winter or air conditioning in the summer.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах.
The market economy and the profit motive have led to extremely high living standards in many places.
Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted.
Во многих местах устроены регулирующие водохранилища, например, огромный Bassin de compensation de в Эльзасе.
In some places, there are large compensation pools, for example the huge Bassin de compensation de Plobsheim in Alsace.
Во многих местах заражённого региона общая концентрация пластика превышала концентрацию зоопланктона в семь раз.
In many of the sampled areas, the overall concentration of plastics was seven times greater than the concentration of zooplankton.
Шоу проводилось во многих местах в различных городах, включая Майами, Лос Анджелес и Канны.
The show has been held at a variety of locations in different cities including Miami, Los Angeles, and Cannes.
Однако во многих местах дети все еще подвергаются разным формам физического и морального насилия.
However, in some parts of the world, children remained subject to various forms of violence, physical and mental.
Программное обеспечение для сервера обратного звонка под управлением ОС Linux доступно во многих местах.
Linux callback server software bundles are available in many places.

 

Похожие Запросы : во многих - во многих - во многих случаях - во многих домах - во многих линиях - во многих направлениях - во многих вопросах - во многих культурах - во многих кругах - во многих ситуациях - во многих городах - во многих секторах