Перевод "во многих местах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
во многих местах - перевод : во многих местах - перевод : во многих местах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это происходит во многих местах. | That it happens in many places. |
Он был во многих местах. | He has been to many places. |
40 50 лет во многих местах. | 40 or 50 years in a lot of places. |
Ну, я во многих местах работала. | Well, I've gotten turned down from plenty ofjobs. |
Похоже на кровоподтёки во многих местах. | I seem to be bleeding under my skin. Many places. |
Я был во многих местах в Ирландии. | I've been to many places in Ireland. |
Хаос, кровопролитные беспорядки царят во многих местах. | Chaos, bloody chaos, prevails in many places. |
И оказывается, его используют во многих местах. | And this turns out to be used in many places. |
Значит вы бывали во многих интересных местах? | That takes you to a lot of interesting places, doesn't it? |
Сейчас во многих местах эта ситуация начала меняться. | I hope that the time will come when there are enough women in science that a greater diversity of female role models is represented in bodies that decide about careers. |
Сейчас во многих местах эта ситуация начала меняться. | In many places, that has begun to change. |
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты. | In many places blind persons sell lottery tickets. |
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы. | In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything. |
Во многих местах у них есть эта история | In many place they have this story |
Это произошло во многих местах в Карибском регионе. | It happened in many places around the Caribbean. |
Но нет, во многих местах их не существует. | Nope. Lots of places, it doesn't exist. |
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим. | In may places, the environment has been devastated almost beyond recovery. |
Во многих местах лето означает солнце, море и отпуск. | In many places, summer means sun, sea and holidays. |
Эти расходы являются крайне высокими во многих местах службы. | Those expenses were extremely high in many duty stations. |
Но получилось так, что фильм оказался во многих местах. | But the film has really gone places. |
Очевидно, что санкции приводят к страданиям людей во многих местах. | Although sanctions clearly create suffering in many places, how often have they achieved the desired goal? |
В сухой сезон реку можно перейти вброд во многих местах. | The river is fordable in many places in the dry season. |
Что касается нашего фильма,... мы умудрились отметиться во многих местах. | Now, with our film (Chuckles) we've managed to cover a lot of ground. |
И я предлагаю, чтобы это было сделано во многих местах. | Now, I would suggest that you could do this in a lot of places. |
Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы. | And in many places they are worth less than goats and cows. |
Я также верю, что во многих частях этой страны и, конечно, во многих местах планеты противоположность бедности не богатство. | I also believe that in many parts of this country, and certainly in many parts of this globe, that the opposite of poverty is not wealth. |
Дуриан запрещен во многих общественных местах, особенно в отелях и самолетах. | Durian is banned in many public places especially in hotels and airplanes. |
Управление материальными ценностями остается проблемной сферой во многих операциях на местах. | The management of assets continued to be a problem area in many field operations. |
Во столь многих местах, столько сказано в пользу слушания о Кришне. | In so many places, so much has been said in favour of hearing about Kṛṣṇa. |
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих. | Since then, I've played other places that are much nicer. |
Однако во многих местах энергетические культуры будут, несомненно, конкурировать с пищевыми культурами. | However, in many places, energy cropping would certainly compete with food crops. |
Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются. | All of these problems are solvable, but they are not being solved in many places. |
Но варварство проявляется во многих местах, как показала ужасающая казнь американского заложника. | But barbarism is found in many quarters, as the grisly beheading of an American hostage made clear. |
Ladprao64 также замечает, что во многих местах жизнь возвращается в свое русло | Ladprao64 also observes that life is getting back to normal in many places |
Несмотря на эти сдвиги к лучшему, во многих местах обстановка остается напряженной. | Despite these improvements, the situation remains tense in many places. |
Разрыв между потребностями и ресурсами реагирования во многих местах уже очень велик. | Already the gap between needs and responses in many locations is enormous. |
Продолжительность их жизни часто меньше 50 лет, и во многих местах она уменьшается. | Their life expectancy is often less than 50 years, and is falling in many places. |
Во многих местах людям пришлось бы туго без отопления зимой и кондиционирования летом. | Large areas would be uninhabitable without heating in the winter or air conditioning in the summer. |
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах. | The market economy and the profit motive have led to extremely high living standards in many places. |
Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений. | And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted. |
Во многих местах устроены регулирующие водохранилища, например, огромный Bassin de compensation de в Эльзасе. | In some places, there are large compensation pools, for example the huge Bassin de compensation de Plobsheim in Alsace. |
Во многих местах заражённого региона общая концентрация пластика превышала концентрацию зоопланктона в семь раз. | In many of the sampled areas, the overall concentration of plastics was seven times greater than the concentration of zooplankton. |
Шоу проводилось во многих местах в различных городах, включая Майами, Лос Анджелес и Канны. | The show has been held at a variety of locations in different cities including Miami, Los Angeles, and Cannes. |
Однако во многих местах дети все еще подвергаются разным формам физического и морального насилия. | However, in some parts of the world, children remained subject to various forms of violence, physical and mental. |
Программное обеспечение для сервера обратного звонка под управлением ОС Linux доступно во многих местах. | Linux callback server software bundles are available in many places. |
Похожие Запросы : во многих - во многих - во многих случаях - во многих домах - во многих линиях - во многих направлениях - во многих вопросах - во многих культурах - во многих кругах - во многих ситуациях - во многих городах - во многих секторах