Перевод "во многих культурах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

во многих культурах - перевод :
ключевые слова : France During World Believe Everything Cultures Yeah Ways Many

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Употребление осьминогов в пищу распространено во многих культурах.
As food Octopus is eaten in many cultures.
Во многих культурах различные виды мозгов считаются деликатесом.
In many cultures, different types of brain are considered a delicacy.
Во многих наших культурах и нациях радуга это символ надежды.
In many of our cultures and nations the rainbow is a symbol of hope.
Эмоциональная реакция на темноту имеет важное метафорическое значение во многих культурах.
The emotional response to darkness has generated metaphorical usages of the term in many cultures.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить.
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers they have knives.
Во многих культурах есть в одиночку при людях это что то непотребное.
Eating alone, in public, in a lot of cultures, is something that doesn't work.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить.
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers, they have knives.
Во многих западных культурах существуют особые традиции, когда женщина может сделать предложение мужчине.
)In many Western cultures, the heterosexual tradition has been for the man to propose to the woman.
Изнасилования в браке имеют место во многих культурах и могут не квалифицироваться как преступление.
Marital rape occurs across cultures, and may not be considered a crime.
Потому что в большинстве культур, во всяком случае, ещё во многих культурах едят вместе или в группе.
Because, in the majority of cultures, or at least in a lot of cultures still, you eat together or in a group.
К сожалению, во многих странах и культурах эта точка зрения, основанная на предположении, не всегда верна.
Unfortunately, these beliefs are based on assumptions that don't always hold true in many countries, in many cultures.
Связанные узлами шнуры и верёвки использовались для определения количества во многих культурах, в таких как Персия.
Knots tied in cords and strings were used for recording amounts by many cultures, like the Persians.
Вместе со звёздами Минтака и Альнитак формирует пояс Ориона, известный под разными именами во многих древних культурах.
Together with Mintaka and Alnitak, the three stars make up the belt of Orion, known by many names across many ancient cultures.
Во многих испаноязычных культурах термин las onces ( второй завтрак на испанском языке) используется для описания подобной еды.
In many Spanish speaking cultures, such as that of Colombia, the term las onces ( the elevens in Spanish) is used to describe a similar meal.
Мы знаем, что во многих культурах на ранних этапах использования у кофе была магическая и духовная аура.
What we do know, is that coffee's early uses held a mystical and spiritual importance among many cultures.
Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные.
In all cultures, babies fall to sleep with lullabies.
Длинные луки использовались для охоты и войны, во многих культурах по всему миру, известным примером является английский длинный лук, во времена средневековья.
Longbows have been used for hunting and warfare, by many cultures around the world, a famous example being the English longbow, during the Middle Ages.
Это есть во всех культурах, не так ли?
I think that's there in all cultures, right?
В развитых странах подростковая беременность обычно возникает вне замужества и во многих местных общинах и культурах сопровождается социальным преследованием.
Teenage pregnancy in developed countries is usually outside of marriage, and carries a social stigma in many communities and cultures.
Во многих культурах продукты из злаков являются неотъемлемой добавкой к любой пище хлеб, лепёшки, приготовленные на пару булочки, едят повсюду.
Most cultures accompany their meals with a grain based product bread, flatbreads and steamed buns are part of people's meals in many places of the world.
Во многих культурах считалось, что это проявление божественной силы, недосягаемой для человека. По этой причине она была подвластна лишь богам.
Most cultures assumed this was a divine force, outside the reach of human hands, and was therefore reserved for the gods.
Культурах.
Cultures. Yeah.
Клубни содержат крахмал, что делает их важным источником пищи во многих культурах островов Тихого океана, в первую очередь атоллов, в том числе поднятых.
Uses The tubers of Polynesian Arrowroot contain starch, making it an important food source for many Pacific Island cultures, primarily for the inhabitants of low islands and atolls.
Падальщиков, например ворон, не употребляют в пищу во многих наиболее распространенных культурах из за того, что они переносят болезни и ассоциируются со смертью.
Scavengers and carrion eaters such as vultures and crows are avoided as food in many cultures because they are perceived as carriers of disease and unclean, and associated with death.
По всему миру почти во всех культурах люди обращают внимание на глаза.
Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes.
Он был во многих, многих боях.
It's been in many, many battles.
Во многих странах
Increasing water contamination in Central Asia is not so much
Диалог о городских культурах
Dialogue on urban cultures
Протесты во многих городах
Protests in many cities
Во многих статьях подсчитывают
Many articles calculate
Совершенный во многих отношениях.
Perfect in many way.
Чудо во многих смыслах.
Marvel in more ways than one.
В примитивных культурах использовался бартер.
In primitive societies barter was used.
В других культурах, время циклично.
In other cultures, time is cyclical.
Деятельность в области миротворчества уже ведется во многих направлениях и во многих странах.
Peace building activity is already occurring in a great many ways and in a great many places.
Не стоит забывать и о женщинах, выступающих в роли хранительниц традиционного знания во всех культурах.
We should also remember those groups of women who are the custodians and guardians of traditional knowledge in all cultures.
Это прогресс во многих отношениях.
This is an advance in many respects.
Во многих, солдатов анонимизирует униформа.
In many, soldiers are anonymous in uniform.
Это происходит во многих местах.
That it happens in many places.
Он был во многих местах.
He has been to many places.
Он отметился во многих фильмах.
He appeared in many movies.
Активизируется деятельность во многих районах.
There is increased action in many places.
Я побывал во многих странах.
I've been around the world.
Компьютер живёт во многих измерениях.
The computer lives in so many dimensions.
Он был во многих боях.
He's been in many battles.

 

Похожие Запросы : во многих - во многих - во многих случаях - во многих домах - во многих линиях - во многих направлениях - во многих вопросах - во многих кругах - во многих ситуациях - во многих городах - во многих секторах - во многих умах - во многих аспектах - во многих отношениях