Перевод "во многих культурах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
во многих культурах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Употребление осьминогов в пищу распространено во многих культурах. | As food Octopus is eaten in many cultures. |
Во многих культурах различные виды мозгов считаются деликатесом. | In many cultures, different types of brain are considered a delicacy. |
Во многих наших культурах и нациях радуга это символ надежды. | In many of our cultures and nations the rainbow is a symbol of hope. |
Эмоциональная реакция на темноту имеет важное метафорическое значение во многих культурах. | The emotional response to darkness has generated metaphorical usages of the term in many cultures. |
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить. | And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers they have knives. |
Во многих культурах есть в одиночку при людях это что то непотребное. | Eating alone, in public, in a lot of cultures, is something that doesn't work. |
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить. | And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers, they have knives. |
Во многих западных культурах существуют особые традиции, когда женщина может сделать предложение мужчине. | )In many Western cultures, the heterosexual tradition has been for the man to propose to the woman. |
Изнасилования в браке имеют место во многих культурах и могут не квалифицироваться как преступление. | Marital rape occurs across cultures, and may not be considered a crime. |
Потому что в большинстве культур, во всяком случае, ещё во многих культурах едят вместе или в группе. | Because, in the majority of cultures, or at least in a lot of cultures still, you eat together or in a group. |
К сожалению, во многих странах и культурах эта точка зрения, основанная на предположении, не всегда верна. | Unfortunately, these beliefs are based on assumptions that don't always hold true in many countries, in many cultures. |
Связанные узлами шнуры и верёвки использовались для определения количества во многих культурах, в таких как Персия. | Knots tied in cords and strings were used for recording amounts by many cultures, like the Persians. |
Вместе со звёздами Минтака и Альнитак формирует пояс Ориона, известный под разными именами во многих древних культурах. | Together with Mintaka and Alnitak, the three stars make up the belt of Orion, known by many names across many ancient cultures. |
Во многих испаноязычных культурах термин las onces ( второй завтрак на испанском языке) используется для описания подобной еды. | In many Spanish speaking cultures, such as that of Colombia, the term las onces ( the elevens in Spanish) is used to describe a similar meal. |
Мы знаем, что во многих культурах на ранних этапах использования у кофе была магическая и духовная аура. | What we do know, is that coffee's early uses held a mystical and spiritual importance among many cultures. |
Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные. | In all cultures, babies fall to sleep with lullabies. |
Длинные луки использовались для охоты и войны, во многих культурах по всему миру, известным примером является английский длинный лук, во времена средневековья. | Longbows have been used for hunting and warfare, by many cultures around the world, a famous example being the English longbow, during the Middle Ages. |
Это есть во всех культурах, не так ли? | I think that's there in all cultures, right? |
В развитых странах подростковая беременность обычно возникает вне замужества и во многих местных общинах и культурах сопровождается социальным преследованием. | Teenage pregnancy in developed countries is usually outside of marriage, and carries a social stigma in many communities and cultures. |
Во многих культурах продукты из злаков являются неотъемлемой добавкой к любой пище хлеб, лепёшки, приготовленные на пару булочки, едят повсюду. | Most cultures accompany their meals with a grain based product bread, flatbreads and steamed buns are part of people's meals in many places of the world. |
Во многих культурах считалось, что это проявление божественной силы, недосягаемой для человека. По этой причине она была подвластна лишь богам. | Most cultures assumed this was a divine force, outside the reach of human hands, and was therefore reserved for the gods. |
Культурах. | Cultures. Yeah. |
Клубни содержат крахмал, что делает их важным источником пищи во многих культурах островов Тихого океана, в первую очередь атоллов, в том числе поднятых. | Uses The tubers of Polynesian Arrowroot contain starch, making it an important food source for many Pacific Island cultures, primarily for the inhabitants of low islands and atolls. |
Падальщиков, например ворон, не употребляют в пищу во многих наиболее распространенных культурах из за того, что они переносят болезни и ассоциируются со смертью. | Scavengers and carrion eaters such as vultures and crows are avoided as food in many cultures because they are perceived as carriers of disease and unclean, and associated with death. |
По всему миру почти во всех культурах люди обращают внимание на глаза. | Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes. |
Он был во многих, многих боях. | It's been in many, many battles. |
Во многих странах | Increasing water contamination in Central Asia is not so much |
Диалог о городских культурах | Dialogue on urban cultures |
Протесты во многих городах | Protests in many cities |
Во многих статьях подсчитывают | Many articles calculate |
Совершенный во многих отношениях. | Perfect in many way. |
Чудо во многих смыслах. | Marvel in more ways than one. |
В примитивных культурах использовался бартер. | In primitive societies barter was used. |
В других культурах, время циклично. | In other cultures, time is cyclical. |
Деятельность в области миротворчества уже ведется во многих направлениях и во многих странах. | Peace building activity is already occurring in a great many ways and in a great many places. |
Не стоит забывать и о женщинах, выступающих в роли хранительниц традиционного знания во всех культурах. | We should also remember those groups of women who are the custodians and guardians of traditional knowledge in all cultures. |
Это прогресс во многих отношениях. | This is an advance in many respects. |
Во многих, солдатов анонимизирует униформа. | In many, soldiers are anonymous in uniform. |
Это происходит во многих местах. | That it happens in many places. |
Он был во многих местах. | He has been to many places. |
Он отметился во многих фильмах. | He appeared in many movies. |
Активизируется деятельность во многих районах. | There is increased action in many places. |
Я побывал во многих странах. | I've been around the world. |
Компьютер живёт во многих измерениях. | The computer lives in so many dimensions. |
Он был во многих боях. | He's been in many battles. |
Похожие Запросы : во многих - во многих - во многих случаях - во многих домах - во многих линиях - во многих направлениях - во многих вопросах - во многих кругах - во многих ситуациях - во многих городах - во многих секторах - во многих умах - во многих аспектах - во многих отношениях