Перевод "впадать в ошибку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
впадать в ошибку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не стоит впадать в крайности. | Don't go to extremes. |
Он начинает впадать в отчаяние. | He's starting to feel desperate. |
Не надо впадать в пессимизм. | We do not want to be pessimistic we want to be realistic. |
Я уже начинаю впадать в отчаяние. | I'm getting a little bit desperate now. |
Почему люди не могут впадать в спячку? | Why can't people hibernate? |
И тут он начинает впадать в истерику. | Before you know it, he's throwing a tantrum. |
Нам нельзя ни при каких обстоятельствах впадать в отчаяние. | We should never despair. |
Пишите, и я отвечал вам стоит впадать в панику | Write, and I posted you should panic |
Животное будет впадать в оцепенение, как олень, увидевший горящие фары. | The animal will react by freezing, sort of like a deer in the headlights. |
Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния. | Left to their own devices, markets are prone to extremes of euphoria and despair. |
Ты совершил ошибку, серьезную ошибку. | That was a mistake, your mistake. |
Однако не нужно впадать в другую крайность, когда заявляют Бог повсюду, Свамиджи . | But not to go the other way, where, you know, God is everywhere, Swamiji. |
Ошибку? | A mistake? |
В газете совершили ошибку. | The newspaper's made a mistake. |
Я допустил ошибку в вычислениях. | I've made a mistake in my calculations. |
Я допустила ошибку в вычислениях. | I've made a mistake in my calculations. |
Я допустил ошибку в подсчётах. | I've made a mistake in my calculations. |
Я допустила ошибку в подсчётах. | I've made a mistake in my calculations. |
Я допустил ошибку в расчётах. | I've made a mistake in my calculations. |
Я допустила ошибку в расчётах. | I've made a mistake in my calculations. |
И там мы допускаем ошибку, и очень допускаем ошибку. | And therein we err, and greatly err. |
Было, да не всё ты допустил ошибку. Одну маленькую ошибку. | Except it wasn't, because you made one mistake... just one little mistake. |
Ты совершил ошибку. | You made an error. |
Вы совершили ошибку. | You made an error. |
Признаю свою ошибку. | I admit my mistake. |
Он совершил ошибку. | He made a mistake. |
Я сделал ошибку. | I've made a mistake. |
Том совершил ошибку. | Tom made a mistake. |
Том признал ошибку. | Tom admitted his mistake. |
Ты совершил ошибку. | You made a mistake. |
Ты сделал ошибку. | You made a mistake. |
Я исправил ошибку. | I've corrected the mistake. |
Я совершил ошибку. | I've made a mistake. |
Я допустил ошибку. | I've made a mistake. |
Она исправила ошибку. | She corrected the error. |
Ты сделал ошибку. | You've made a mistake. |
Мы совершили ошибку. | We've made a mistake. |
Мы совершили ошибку. | We made a mistake. |
Вы сделали ошибку. | You've made a mistake. |
Ты совершаешь ошибку. | You're making a mistake. |
Вы совершаете ошибку. | You're making a mistake. |
Том исправил ошибку. | Tom corrected the error. |
Том совершил ошибку. | Tom has made a mistake. |
Программист исправил ошибку. | The programmer fixed the bug. |
Том сделал ошибку. | Tom has made a mistake. |
Похожие Запросы : впадать в - впадать в - впадать в депрессию - впадать в трудности - впадать в задержке - впадать в опасности - впадать в ошибки - снова впадать - признать ошибку - выдает ошибку - нашел ошибку - найти ошибку - получил ошибку - признать ошибку