Перевод "вписываться в хорошо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : вписываться в хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почему оно должно вписываться в легенду о Гровике? | Why should it fit in with the legend? |
Датчики щупла вероятно не будет вписываться в оставшееся пространство | Feeler gauges will probably not fit in the remaining space |
20. Подготовка операции должна вписываться в рамки, предложенные Генеральным секретарем в quot Повестке дня для мира quot . | 20. Operations must be prepared along the lines of the policy guidelines proposed by the Secretary General in quot An Agenda for Peace quot . |
У Рона нет ни малейшего намерения вписываться куда бы то ни было, Кей. | Why, Ron has no intentions of fitting in, Kay. |
Его карьера началась в возрасте одиннадцати лет, когда его учитель музыки в школе рассказал о том, что была открыта новая музыкальная образовательная программа, и он считает, что Юкка будет хорошо вписываться в качестве барабанщика. | His drumming career started at the age of eleven when his music teacher at school told him that a new educational program for music was opening, and he thought Jukka would fit in well as a drummer. |
Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность. | Images will be written directly to our retina, providing full immersion virtual reality, augmented real reality. |
Концепция ex ante будет наиболее уместной в контексте типовых норм, а концепция результата будет в большей степени вписываться в рамки конвенции. | Obligation of means would be most appropriate in the context of model rules, while obligation of result fitted into the context of a convention. |
Государства члены необходимо информировать о всех проектах в области обеспечения охраны и безопасности, при этом новые проекты должны вписываться в уже утвержденные меры. | The Member States must be kept informed of all safety and security projects, and new projects must be consistent with those already approved. |
Ее деятельность в этой области должна вписываться в общие рамки усилий Организации по предотвращению и урегулированию конфликтных ситуаций и обеспечению мира и развития. | Its activities in that field should become part of the Organization apos s general efforts to prevent and settle conflict situations and ensure peace and development. |
Опыт Мали показал, каким образом деятельность в области контроля над вооружениями и разоружения может эффективно вписываться в более широкий контекст превентивной дипломатии и миротворчества. | The experience in Mali has shown how action on arms regulation and disarmament can be integrated effectively into the wider field of preventive diplomacy and peace building. |
Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность. Мы будем общаться с виртуальными личностями. | Images will be written directly to our retina, providing full immersion virtual reality, augmented real reality. We'll be interacting with virtual personalities. |
Всё хорошо, хорошо. Всё в порядке. | It's okay, it's okay. |
Хорошо, хорошо, хорошо. | Cut it out. |
Хорошо! Хорошо, хорошо. | Very well. |
Имена детей могут вписываться в паспорт матери или отца, а сами дети с согласия своих родителей или законных представителей могут иметь свои собственные паспорта. | The names of the children may be inscribed in either the mother's or the father's passport, and children may also be issued their own passport, with the consent of their parents or legal guardians. |
Хорошо, хорошо, хорошо, давай. | Okay, okay, okay, come on. |
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо. | Okay, you're right. |
Однако развитие аквакультуры должно полностью вписываться в национальные стратегии, поскольку оно сказывается на состоянии рыбных запасов и влечет последствия в плане биоразнообразия и загрязнения окружающей среды. | However, development of aquaculture should be fully integrated into national strategies because it affected fish stocks, biodiversity and pollution. |
Хорошо. Небольшая слабость, но в целом хорошо. | A little weak but pretty well on the whole. |
Хорошо, хорошо. | 'All right! All right! |
Хорошо, хорошо. | OK, good. |
Хорошо, хорошо! | Alright, alright! |
Хорошо, хорошо. | Feels fine, feels fine. |
Хорошо, хорошо. | Yeah? All right, all right. |
Хорошо, хорошо. | Looking good, looking good. |
Хорошо, хорошо. | Good, good. |
Хорошо, хорошо... | Good, good... |
Хорошо... хорошо... | Alright...alright... |
Хорошо, хорошо. | Yeah. Okay. |
Хорошо, хорошо. | Alright. |
Хорошо, хорошо. | Ah, good, good, good. |
Хорошо, хорошо. | Fine, fine. |
Хорошо, хорошо. | All right, all right. |
Хорошо, хорошо! | It's good, it's good! |
Хорошо, хорошо. | Okay, okay. |
Хорошо, хорошо! | Okay, okay! |
Хорошо, хорошо... | One more time... Alright, alright |
Хорошо, Хорошо | PROFESSOR All right, all right. |
Хорошо. Хорошо. | Okay, shh, shh, shh, shh. |
Хорошо, хорошо... | ok, ok... |
Хорошо, хорошо. | Ok, ok, ok. |
Хорошо, хорошо. | ALL RIGHT, ALL RIGHT. |
Хорошо, хорошо. | All right. |
Хорошо! Хорошо! | And we'll hollow |
Хорошо, хорошо. | All right, all right, all right. |
Похожие Запросы : хорошо вписываться - вписываться в в - вписываться в наши - вписываться в там - вписываться в красиво - вписываться в пространство - вписываться в ваш - вписываться в обществе - вписываться в график - я вписываться в - вписываться в месте - вписываться в линии - вписываться в окне - хорошо в