Перевод "вполне убедительно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вполне - перевод : убедительно - перевод : убедительно - перевод : убедительно - перевод : вполне убедительно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Звучало вполне убедительно! | The idea made sense. Made a lot of sense. |
Не вполне убедительно выглядит запрос на увеличение ассигнований по статье профессиональная подготовка кадров . | The request for increased funding for staff training was unconvincing. |
Довольно убедительно. | It's pretty convincing. |
Убедительно звучит? | Does that sound convincing? |
Звучит убедительно? | Well is that convincing? |
Звучит убедительно. | Well... makes sense to me. |
Посмотрите, убедительно ли? | See if I have made it pressing enough! |
Это было убедительно. | It was convincing. |
Это было убедительно. | It was persuasive. |
Звучит довольно убедительно. | Sounds pretty solid to me. |
Доводы Шиллера звучали убедительно. | Shiller s arguments were compelling. |
Это не очень убедительно. | This does not inspire much confidence. |
Это не очень убедительно. | That's not very reassuring. |
Это не очень убедительно. | That's not very convincing. |
Пусть это будет убедительно. | It better be good. |
Всё должно выглядеть убедительно. | This has gotta be sure. |
Не убедительно для суда. | That won't stand up in court. |
Выглядит не очень то убедительно. | It doesn't look too convincing. |
Это было не очень убедительно. | That wasn't very convincing. |
Весьма убедительно, не правда ли? | He stuck handlebars into a bike seat and called it Bull's Head. Sounds convincing, right? |
Но прозвучали ли его оправдания убедительно? | But was his justification persuasive? |
Очевидно, менее убедительно, чем оригинальная речь. | Obviously, it's a little less convincing than the original. |
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно. | There's something very persuasive about 5000 pounds. |
Ты не очень убедительно лжёшь Стив. | You're not a very convincing liar, Steve. |
Вполне, мистер Уайлер, вполне. | Fair enough, Mr. Weller. Fair enough. |
О, да, вполне, вполне. | Oh, yes, plenty, plenty. |
Он говорит довольно убедительно и она тоже. | It's kind of convincing when he talks and when she talks too. |
Я считаю, что неубедительное общение чрезвычайно убедительно. | So I think there's tremendous power in powerless communication. |
Такая прямая связь должна быть убедительно обоснована. | This direct link should be clearly explained. |
Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах. | I earnestly request your cooperation in these matters. |
Такое положение убедительно подтверждают доклады, поступающие от стран. | The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries. |
Власти Организации Объединенных Наций доказали это весьма убедительно. | The United Nations authorities have adequately proved this. |
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли? | I mean, that's a fine logic, that sounds pretty convincing, pretty ironclad, doesn't it? |
Я вежливо и убедительно прошу Вас покинуть заведение. | I'm afraid we'll have to ask you to leave, lightly and politely. |
Вполне! | Absolutely! |
Вполне. | Yeah. |
Вполне. | I do. |
Вполне. | SIGHS |
Вполне. | All set. |
Вполне. | Plenty. |
Вполне! | She'll have to look after you until your own maid arrives. |
Вполне. | Quite clear! |
Вполне. | Quite ready. |
Вполне. | Quite all right. |
Вполне. | Pretty good. |
Похожие Запросы : достаточно убедительно - убедительно обосновал - убедительно продемонстрируют - убедительно доказать - концепция убедительно - довольно убедительно - убедительно свидетельствует - звучит убедительно - это убедительно - убедительно доказывают, - убедительно показывают