Перевод "убедительно продемонстрируют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
убедительно - перевод : убедительно - перевод : убедительно - перевод : убедительно продемонстрируют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Довольно убедительно. | It's pretty convincing. |
Убедительно звучит? | Does that sound convincing? |
Звучит убедительно? | Well is that convincing? |
Звучит убедительно. | Well... makes sense to me. |
Посмотрите, убедительно ли? | See if I have made it pressing enough! |
Это было убедительно. | It was convincing. |
Это было убедительно. | It was persuasive. |
Звучит довольно убедительно. | Sounds pretty solid to me. |
Звучало вполне убедительно! | The idea made sense. Made a lot of sense. |
Доводы Шиллера звучали убедительно. | Shiller s arguments were compelling. |
Это не очень убедительно. | This does not inspire much confidence. |
Это не очень убедительно. | That's not very reassuring. |
Это не очень убедительно. | That's not very convincing. |
Пусть это будет убедительно. | It better be good. |
Всё должно выглядеть убедительно. | This has gotta be sure. |
Не убедительно для суда. | That won't stand up in court. |
Возможно, эти иллюстрации лучше всего продемонстрируют возможные последствия выборов. | Perhaps these illustrations best depict the possible outcome, which hopefully swing voters have a chance to contemplate before going to the polls tomorrow. |
Выглядит не очень то убедительно. | It doesn't look too convincing. |
Это было не очень убедительно. | That wasn't very convincing. |
Весьма убедительно, не правда ли? | He stuck handlebars into a bike seat and called it Bull's Head. Sounds convincing, right? |
Но прозвучали ли его оправдания убедительно? | But was his justification persuasive? |
Очевидно, менее убедительно, чем оригинальная речь. | Obviously, it's a little less convincing than the original. |
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно. | There's something very persuasive about 5000 pounds. |
Ты не очень убедительно лжёшь Стив. | You're not a very convincing liar, Steve. |
Там Вам продемонстрируют их последние разработки и подарят маленькую машину. Спасибо. | 9.00, we leave for the Polinari Automotive Works, where you will be presented with a car. |
Он говорит довольно убедительно и она тоже. | It's kind of convincing when he talks and when she talks too. |
Я считаю, что неубедительное общение чрезвычайно убедительно. | So I think there's tremendous power in powerless communication. |
Такая прямая связь должна быть убедительно обоснована. | This direct link should be clearly explained. |
Будущие дела продемонстрируют, пойдет ли дальнейшее развитие правовой практики Комитета по этому пути. | Future cases will show whether this will indeed be the line of further evolution in the Committee's jurisprudence. |
Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах. | I earnestly request your cooperation in these matters. |
Такое положение убедительно подтверждают доклады, поступающие от стран. | The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries. |
Власти Организации Объединенных Наций доказали это весьма убедительно. | The United Nations authorities have adequately proved this. |
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли? | I mean, that's a fine logic, that sounds pretty convincing, pretty ironclad, doesn't it? |
Я вежливо и убедительно прошу Вас покинуть заведение. | I'm afraid we'll have to ask you to leave, lightly and politely. |
Пузырь жилья становится ядовитым убедительно свидетельствует Сидней Монинг Геральд . | Homes Bubble May go Toxic, The Sydney Morning Herald admonished. |
Нужно грамотно и убедительно комментировать каждый новый пост автора. | You need to comment each new post correctly and persuasively. |
Каждый год убедительно доказывает, что многое еще предстоит сделать. | Every year offered ample proof of how much still remained to be done. |
Не какая то там, знаете, мусорная типографика, выглядели убедительно. | It wasn't some, you know, weird grunge type or something it looked like they might be real. |
Пусть же все государства члены продемонстрируют решимость обеспечить, чтобы наш всемирный орган оправдывал ожидания человечества. | Let all Member States demonstrate the determination to ensure that our world body justifies the expectations of humanity. |
Ведущие ученые мира не могли бы казать это более убедительно. | The world s top scientists could not have spoken more strongly. |
В общем, как он сказал, он притворился безумным слишком убедительно. | Anyway he faked madness too well, he said. |
и назвал это Голова быка . Весьма убедительно, не правда ли? | He stuck handlebars into a bike seat and called it Bull's Head. Sounds convincing, right? |
Они убедительно просили гармонично сохранить стабильность и благополучие дома Омейядов. | He urged them to harmoniously preserve the stability and well being of the Umayyad house. |
Мы приветствуем эту тенденцию, но убедительно призываем Совет углублять ее. | We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend. |
Его избрание убедительно символизирует его успех как борца за свободу. | His election potently symbolized his success as a freedom fighter. |
Похожие Запросы : достаточно убедительно - убедительно обосновал - вполне убедительно - убедительно доказать - концепция убедительно - довольно убедительно - убедительно свидетельствует - звучит убедительно - это убедительно - убедительно доказывают, - убедительно показывают