Перевод "убедительно продемонстрируют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убедительно - перевод : убедительно - перевод : убедительно - перевод : убедительно продемонстрируют - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Довольно убедительно.
It's pretty convincing.
Убедительно звучит?
Does that sound convincing?
Звучит убедительно?
Well is that convincing?
Звучит убедительно.
Well... makes sense to me.
Посмотрите, убедительно ли?
See if I have made it pressing enough!
Это было убедительно.
It was convincing.
Это было убедительно.
It was persuasive.
Звучит довольно убедительно.
Sounds pretty solid to me.
Звучало вполне убедительно!
The idea made sense. Made a lot of sense.
Доводы Шиллера звучали убедительно.
Shiller s arguments were compelling.
Это не очень убедительно.
This does not inspire much confidence.
Это не очень убедительно.
That's not very reassuring.
Это не очень убедительно.
That's not very convincing.
Пусть это будет убедительно.
It better be good.
Всё должно выглядеть убедительно.
This has gotta be sure.
Не убедительно для суда.
That won't stand up in court.
Возможно, эти иллюстрации лучше всего продемонстрируют возможные последствия выборов.
Perhaps these illustrations best depict the possible outcome, which hopefully swing voters have a chance to contemplate before going to the polls tomorrow.
Выглядит не очень то убедительно.
It doesn't look too convincing.
Это было не очень убедительно.
That wasn't very convincing.
Весьма убедительно, не правда ли?
He stuck handlebars into a bike seat and called it Bull's Head. Sounds convincing, right?
Но прозвучали ли его оправдания убедительно?
But was his justification persuasive?
Очевидно, менее убедительно, чем оригинальная речь.
Obviously, it's a little less convincing than the original.
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно.
There's something very persuasive about 5000 pounds.
Ты не очень убедительно лжёшь Стив.
You're not a very convincing liar, Steve.
Там Вам продемонстрируют их последние разработки и подарят маленькую машину. Спасибо.
9.00, we leave for the Polinari Automotive Works, where you will be presented with a car.
Он говорит довольно убедительно и она тоже.
It's kind of convincing when he talks and when she talks too.
Я считаю, что неубедительное общение чрезвычайно убедительно.
So I think there's tremendous power in powerless communication.
Такая прямая связь должна быть убедительно обоснована.
This direct link should be clearly explained.
Будущие дела продемонстрируют, пойдет ли дальнейшее развитие правовой практики Комитета по этому пути.
Future cases will show whether this will indeed be the line of further evolution in the Committee's jurisprudence.
Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах.
I earnestly request your cooperation in these matters.
Такое положение убедительно подтверждают доклады, поступающие от стран.
The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries.
Власти Организации Объединенных Наций доказали это весьма убедительно.
The United Nations authorities have adequately proved this.
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли?
I mean, that's a fine logic, that sounds pretty convincing, pretty ironclad, doesn't it?
Я вежливо и убедительно прошу Вас покинуть заведение.
I'm afraid we'll have to ask you to leave, lightly and politely.
Пузырь жилья становится ядовитым убедительно свидетельствует Сидней Монинг Геральд .
Homes Bubble May go Toxic, The Sydney Morning Herald admonished.
Нужно грамотно и убедительно комментировать каждый новый пост автора.
You need to comment each new post correctly and persuasively.
Каждый год убедительно доказывает, что многое еще предстоит сделать.
Every year offered ample proof of how much still remained to be done.
Не какая то там, знаете, мусорная типографика, выглядели убедительно.
It wasn't some, you know, weird grunge type or something it looked like they might be real.
Пусть же все государства члены продемонстрируют решимость обеспечить, чтобы наш всемирный орган оправдывал ожидания человечества.
Let all Member States demonstrate the determination to ensure that our world body justifies the expectations of humanity.
Ведущие ученые мира не могли бы казать это более убедительно.
The world s top scientists could not have spoken more strongly.
В общем, как он сказал, он притворился безумным слишком убедительно.
Anyway he faked madness too well, he said.
и назвал это Голова быка . Весьма убедительно, не правда ли?
He stuck handlebars into a bike seat and called it Bull's Head. Sounds convincing, right?
Они убедительно просили гармонично сохранить стабильность и благополучие дома Омейядов.
He urged them to harmoniously preserve the stability and well being of the Umayyad house.
Мы приветствуем эту тенденцию, но убедительно призываем Совет углублять ее.
We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend.
Его избрание убедительно символизирует его успех как борца за свободу.
His election potently symbolized his success as a freedom fighter.

 

Похожие Запросы : достаточно убедительно - убедительно обосновал - вполне убедительно - убедительно доказать - концепция убедительно - довольно убедительно - убедительно свидетельствует - звучит убедительно - это убедительно - убедительно доказывают, - убедительно показывают