Перевод "вряд ли есть какие либо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

какие - перевод : есть - перевод : либо - перевод : либо - перевод : есть - перевод : либо - перевод : либо - перевод : Есть - перевод : какие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Есть ли какие либо возражения?
Is there any objection?
Есть ли какие либо кандидатуры?
Are there any nominations?
Есть ли какие либо возражения против этого?
Are there any objections to those requests?
Итак, есть ли какие либо другие преимущества?
Now, what are some of the other advantages?
Есть ли какие либо возражения против этих просьб?
Is there any objection to those requests?
Есть ли какие либо возражения против этой просьбы?
Is there any objection to this request?
Есть ли какие либо границы таким стремительно возросшим расходам?
Is there any limit to this spending boom?
Есть ли у нее в блоге какие либо разоблачения?
Does she have any kind of disclosures on her blog?
Том спросил, есть ли у меня какие либо предложения.
Tom asked me if I had any suggestions.
Вряд ли произойдёт что либо серьёзное.
It's unlikely that anything serious will happen.
Вряд ли возникнут какие либо конфликты в результате рассмотрения расширенного базового документа различными договорными органами.
It was unlikely that conflicts would arise from the examination of the expanded core document by different treaty bodies.
Я спросил Тома, есть ли у него какие либо предложения.
I asked Tom if he had any suggestions.
Есть ли какие либо замечания в ответ на эту просьбу?
Is there any objection to this request?
Вряд ли здесь есть пистолет.
I don't suppose there's a gun here?
Вряд ли там есть женщины...
No girls up there.
Есть какие либо риски?
Are there any risks?
Однако, по всей видимости, в этих материалах вряд ли присутствуют какие либо вопиющие нарушения принципов правосудия.
They would in all likelihood not reveal any flagrant miscarriage of justice.
Есть два способа, как можно определить, пропали ли какие либо данные.
And there are two different ways that you can spot whether some data has gone missing in action.
Есть ли какие либо ограничения в отношении вывоза определенных категорий предметов?
Are there any restrictions on classes of objects to be exported?
Будут ли какие либо комментарии?
Are there any other comments?
Том вряд ли сейчас будет есть.
Tom won't likely be eating now.
Поэтому, как я уже сказал, вряд ли можно утверждать, что какие либо проблемы обошли наш регион стороной.
Consequently, as I said, hardly can it be said that the region has been spared any problems.
Вряд ли Том когда либо признает свою неправоту.
It's not likely that Tom will ever admit that he's wrong.
Вряд ли Том когда либо признается, что неправ.
It's not likely that Tom will ever admit that he's wrong.
У меня вряд ли есть французские книги.
I have hardly any French books.
Вряд ли у Тома есть близкие друзья.
Tom has hardly any close friends.
Есть ли у вас какие либо идеи, почему Том сделал то, что сделал?
Do you have any idea why Tom did what he did?
Давайте подумаем, есть ли какие либо особые комбинации попадания 3 бросков из 5?
Well, let's think of it this way, what is the probability of any particular combination of making 3 out of the 5?
Япония вряд ли получила от этого какую либо выгоду.
Japan has hardly benefited.
Вряд ли этот фильм кто либо видел в США.
Now, this is a film that was hardly ever seen in the United States.
У вас есть какие либо вопросы?
Do you have any questions?
Есть ли какие то условия?
Any conditions?
Например, понесли ли наказание какие либо работодатели?
For example, had any employers been sanctioned?
Известны ли какие либо ошибки в kmail ?
Are there any known bugs in kmail ?
Можно ли сделать какие либо общие выводы?
Are there any general conclusions that arise?
У меня вряд ли есть книги на французском.
I have hardly any French books.
Профессор Войскунский , есть ли какие либо особенности в научном подходе русских к интернет исследованиям?
Dr. Voiskounsky, is there anything special in Russian scientific approach to the Internet research?
Но давайте посмотрим, есть ли какие либо другие точки перегиба, или потенциальные точки перегиба.
So that's the point, 2 3, and then wherever f of 2 3 is. It looks like it's going to be 1 point something. f of 2 3. You could calculate it, if you like, you just have to substitute back in the function.
У нас есть по крайней мере за час до нас , заметил он, потому что они вряд ли принимать какие либо шаги, пока хорошие ломбарда надежно в постели.
We have at least an hour before us, he remarked, for they can hardly take any steps until the good pawnbroker is safely in bed.
Но он вряд ли понесет какое либо наказание за это.
But he is unlikely to face retribution for any of it.
У вас есть какие либо другие вопросы?
Do you have any other questions?
Разве не тха есть какие либо еще?
Hasn't tha' got any yet?
Есть ли еще какие то подробности?
Are there any more details?
journeytogaza есть ли какие либо новости о решении израильских властей о сухопутном вторжении в секторГаза?
Journey to Gaza wonders if there will be a ground invasion journeytogaza Any news on Israeli cabinet decision whether or not to launch ground invasion in Gaza?
целесообразно ли проставлять на символе какие либо аббревиатуры?
Should acronyms be included in addition to the symbol?

 

Похожие Запросы : вряд ли есть какие-либо - вряд ли какие-либо отношения - Есть какие-либо - есть какие-либо - когда-либо вряд ли - вряд ли когда-либо - были ли какие-либо - Вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли - вряд ли