Перевод "все что многое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Интернет делает все это, и многое другое. | The Internet does all these, and more. |
Вы узнаете все это и многое другое. | You'll learn all of that, and much much more. |
Что это значит? Многое. | What's that supposed to mean? |
Но я многое, многое злее, что это, где я нахожусь. | But I'm much, much angrier that this is where I am. |
С годами становится все яснее, что очень многое в его энергетической политике неуместно. | For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy. |
Я узнала многое о мире. Например, что все может измениться в любой момент. | I've learned a lot about the world in general for instance, that everything can change at any moment. |
Многое неизвестно, и порой все, что вы знаете, так это то, что чего то нет. | There's a lot of unknown, and you often don't know what it is except by its absence. |
И многое многое другое! | And so much more! |
Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать. | Yet we still have very far to go. |
Метаморфоза PAN надвигается, но все еще предстоит многое сделать. | PAN s metamorphosis is underway, but there is still much work to be done. |
Все они от молодых до старых могут поведать многое. | All of them, young and old, have a tale to tell. |
Многое все еще решается, и я думаю, что все эти сражения, все эти дебаты и вся эта политика, все они еще выльются во что то интересное. | So there's a lot that's still being settled, and I think all of these sort of fights and all of these sort of debates and these different policies, they're all going to settle out into someplace interesting. |
Что ж, это многое объясняет. | Well, that explains a lot of things. |
Разумеется, что многое осталось сделать. | Much of course remains to be done. |
Что, я слишком многое понял? | What is it? What, am I so far off the track? |
Но все же можно еще многое сделать в этом направлении. | But there is still room for progress. |
Так что ещё многое надо сделать. | So there remains much to do. |
счастью, есть многое, что можно сделать. | Fortunately, there is much that can be done. |
Я знаю, что многое осталось неосвещенным. | I know that much was left undisclosed. |
Я думаю, что вы многое узнали. | I think you've learned a lot. |
Так что, как видите, многое изменилось. | So what you can actually see, there's been a lot of change. |
Что ж, тогда это многое объясняет. | At any rate, that explains things. |
Я знаю, что ты многое обдумала. | I know you've been through a lot. |
Уверен, что и он многое понял. | I'm sure.. that he too has understood many things. |
Он надеется, что сможет многое доказать. | He was hoping that would prove so much. |
Вы многое обо мне знаете. Многое. | You know quite a bit about me, don't you? |
Многое. | Much. |
Многое. | So much. |
Многое. | Much more. |
Многое. | Because I've understood a Iot. |
Это правда, но в ней есть многое многое, что не так уж и плохо. | Sure, but there's a lot in it there's a lot in it that's okay. |
Несмотря на эти действия, все мы по прежнему согласны с тем, что многое еще предстоит сделать. | In spite of these actions, it is still widely agreed that much more needs to be done. |
Нет, как же? возразила она. Все таки он многое видел, образован? | 'Oh, but in what way?' she rejoined. 'Anyhow he must have seen much, and is well educated...' |
Все эти маленькие шажки к здоровью и кусочки головоломки многое меняют. | All these small health gains and small pieces of the puzzle make a big difference. |
Он хотел многое, очень многое рассказать людям. | He wanted to tell people so, so much. |
Там находится администрация и многое, многое другое. | It has administrators in it and many, many other things. |
Я готова ко всему, ведь многое пережила, Теперь мне все понятно, теперь я все поняла | I see it all, I see it now |
Есть многое из того, что можно осуществить. | There is much that can be done. |
Сказал многое, что народ долгое время замалчивал. | He said what people did not dare to say for years. |
Но многое требуется, что бы ее получить. | But it takes a lot to get there. |
Он постоянно чувствовал, что от него требуется многое, чего он не знает, и он делал все, что ему говорили, и все это доставляло ему счастье. | All that time he felt that many things he did not know were expected of him, but he did all he was told, and it all gave him joy. |
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать. | Much has been done, but there is still much to be done. |
Вы через многое прошли, но вы многое знаете. | You've been through it. You know. |
Многое произошло. | A lot has happened. |
Многое изменилось. | Many things have changed. |
Похожие Запросы : все, что многое - думаю, что многое - все и многое другое - все и многое другое - все, что - все что - все, что - что все - все, что - все, что - многое другое - многое произошло - многое изменилось - многое другое - многое другое