Перевод "все что многое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Интернет делает все это, и многое другое.
The Internet does all these, and more.
Вы узнаете все это и многое другое.
You'll learn all of that, and much much more.
Что это значит? Многое.
What's that supposed to mean?
Но я многое, многое злее, что это, где я нахожусь.
But I'm much, much angrier that this is where I am.
С годами становится все яснее, что очень многое в его энергетической политике неуместно.
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy.
Я узнала многое о мире. Например, что все может измениться в любой момент.
I've learned a lot about the world in general for instance, that everything can change at any moment.
Многое неизвестно, и порой все, что вы знаете, так это то, что чего то нет.
There's a lot of unknown, and you often don't know what it is except by its absence.
И многое многое другое!
And so much more!
Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать.
Yet we still have very far to go.
Метаморфоза PAN надвигается, но все еще предстоит многое сделать.
PAN s metamorphosis is underway, but there is still much work to be done.
Все они от молодых до старых могут поведать многое.
All of them, young and old, have a tale to tell.
Многое все еще решается, и я думаю, что все эти сражения, все эти дебаты и вся эта политика, все они еще выльются во что то интересное.
So there's a lot that's still being settled, and I think all of these sort of fights and all of these sort of debates and these different policies, they're all going to settle out into someplace interesting.
Что ж, это многое объясняет.
Well, that explains a lot of things.
Разумеется, что многое осталось сделать.
Much of course remains to be done.
Что, я слишком многое понял?
What is it? What, am I so far off the track?
Но все же можно еще многое сделать в этом направлении.
But there is still room for progress.
Так что ещё многое надо сделать.
So there remains much to do.
счастью, есть многое, что можно сделать.
Fortunately, there is much that can be done.
Я знаю, что многое осталось неосвещенным.
I know that much was left undisclosed.
Я думаю, что вы многое узнали.
I think you've learned a lot.
Так что, как видите, многое изменилось.
So what you can actually see, there's been a lot of change.
Что ж, тогда это многое объясняет.
At any rate, that explains things.
Я знаю, что ты многое обдумала.
I know you've been through a lot.
Уверен, что и он многое понял.
I'm sure.. that he too has understood many things.
Он надеется, что сможет многое доказать.
He was hoping that would prove so much.
Вы многое обо мне знаете. Многое.
You know quite a bit about me, don't you?
Многое.
Much.
Многое.
So much.
Многое.
Much more.
Многое.
Because I've understood a Iot.
Это правда, но в ней есть многое многое, что не так уж и плохо.
Sure, but there's a lot in it there's a lot in it that's okay.
Несмотря на эти действия, все мы по прежнему согласны с тем, что многое еще предстоит сделать.
In spite of these actions, it is still widely agreed that much more needs to be done.
Нет, как же? возразила она. Все таки он многое видел, образован?
'Oh, but in what way?' she rejoined. 'Anyhow he must have seen much, and is well educated...'
Все эти маленькие шажки к здоровью и кусочки головоломки многое меняют.
All these small health gains and small pieces of the puzzle make a big difference.
Он хотел многое, очень многое рассказать людям.
He wanted to tell people so, so much.
Там находится администрация и многое, многое другое.
It has administrators in it and many, many other things.
Я готова ко всему, ведь многое пережила, Теперь мне все понятно, теперь я все поняла
I see it all, I see it now
Есть многое из того, что можно осуществить.
There is much that can be done.
Сказал многое, что народ долгое время замалчивал.
He said what people did not dare to say for years.
Но многое требуется, что бы ее получить.
But it takes a lot to get there.
Он постоянно чувствовал, что от него требуется многое, чего он не знает, и он делал все, что ему говорили, и все это доставляло ему счастье.
All that time he felt that many things he did not know were expected of him, but he did all he was told, and it all gave him joy.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but there is still much to be done.
Вы через многое прошли, но вы многое знаете.
You've been through it. You know.
Многое произошло.
A lot has happened.
Многое изменилось.
Many things have changed.

 

Похожие Запросы : все, что многое - думаю, что многое - все и многое другое - все и многое другое - все, что - все что - все, что - что все - все, что - все, что - многое другое - многое произошло - многое изменилось - многое другое - многое другое