Перевод "всеобъемлющий подход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : всеобъемлющий - перевод : всеобъемлющий - перевод : всеобъемлющий - перевод : всеобъемлющий подход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всеобъемлющий подход | Comprehensive approach |
Путь к ядерному разоружению поэтапный, всеобъемлющий или поэтапно всеобъемлющий подход | The path towards nuclear disarmament step by step, comprehensive or incremental comprehensive |
А. Всеобъемлющий подход и стратегические подходы | A. Comprehensive approach and strategic approaches |
а) всеобъемлющий подход, который имеет два возможных варианта. | (a) The comprehensive approach can take two forms. |
В отношении Боснии и Герцеговины применяется всеобъемлющий подход. | A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina. |
Надо отметить, что наш подход имеет всеобъемлющий характер. | It will be noticed that our approach is comprehensive. |
2. Всеобъемлющий глобальный подход к деятельности по программам | 2. Comprehensive, global programme approach |
Точнее, оно должно отражать более широкий и всеобъемлющий подход. | Rather, it should take a broader and more comprehensive approach. |
Во первых, мы должны выработать всеобъемлющий и системный подход. | First, we must act in a comprehensive and systematic manner. |
А. Всеобъемлющий подход и стратегические подходы . 48 52 15 | A. Comprehensive approach and strategic approaches 48 52 13 |
Многогранные вызовы требуют многосторонней реакции, учитывающей всеобъемлющий подход к безопасности. | Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security. |
Необходим более всеобъемлющий и скоординированный подход к ликвидации последствий стихийных бедствий. | A more comprehensive and coordinated approach to disaster management needs to be developed. |
Системе следует также использовать всеобъемлющий, комплексный и многоаспектный подход к развитию. | The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. |
Зачастую их рассматривают не как краткосрочные меры, а как всеобъемлющий подход. | More often than not they were viewed as stop gap measures rather than as a comprehensive approach. |
Следует изучить первопричины конфликта в этом отношении необходим всеобъемлющий и единый подход. | The root causes of conflict need to be examined a comprehensive and holistic approach is necessary in that respect. |
Существует неотложная необходимость заняться решением этих проблем, используя всеобъемлющий и своевременный подход. | There is an urgent need to address these problems in a comprehensive and timely manner. |
Есть два способа институционализации этих мер в юридическом документе всеобъемлющий и частичный подход. | There are two ways to institutionalise these measures into a legal instrument the comprehensive and the partial approach. |
Мы должны двигаться вперед и осуществлять всеобъемлющий подход к ситуации на Ближнем Востоке. | We must move forward and look at the Middle East in a comprehensive manner. |
Необходим всеобъемлющий подход, который объединял бы политические, гуманитарные задачи и задачу обеспечения безопасности. | What is needed is a holistic response that brings the political, security and humanitarian agendas together. |
Правительство решило применять всеобъемлющий подход при подготовке докладов о положении в области прав человека. | The Government decided to take a comprehensive approach to human rights reporting. |
В рассматриваемых законопроектах используется всеобъемлющий подход к основным правонарушениям в связи с отмыванием денег. | The legislation envisaged would take an all offences approach to predicate offences for money laundering. |
Ввиду взаимозависимости этой проблемы с другими вопросами ЮНИСЕФ начал применять всеобъемлющий и комплексный подход. | In view of the interrelated nature of the problem, UNICEF has adopted a comprehensive and integrated response. |
Я полагаю, что нам необходим всеобъемлющий подход, для того чтобы мы могли эффективнее помогать Судану. | I think we need a comprehensive view in order to assist the Sudan more effectively. |
Ввиду комплексного характера этого вопроса нам необходим всеобъемлющий стратегический подход к реформам Организации Объединенных Наций. | In view of the integrated nature of the issues, we need to adopt a comprehensive policy approach to United Nations reforms. |
Индонезия всегда поддерживала всеобъемлющий подход к реформе Организации Объединенных Наций, и будет продолжать делать это. | Indonesia has always supported a comprehensive approach to United Nations reform and will continue to do so. |
296. Качество доклада было высоко оценено делегациями, которые отметили его всеобъемлющий характер и стратегический подход. | 296. The quality of the report was commended by delegations, who noted its comprehensiveness and strategic approach. |
Оно должно включать также всеобъемлющий подход, объединяющий вопросы оказания помощи, торговли, инвестиций и передачи технологии. | It should also include a comprehensive approach combining assistance, trade, investment and transfer of technology. |
Вместе взятые эти меры обеспечат всеобъемлющий подход, который должен привести к изменению поведения сторон на местах. | Together, these form a comprehensive approach that should lead to the modification of the conduct of parties on the ground. |
Подобные программы все чаще воспринимаются как всеобъемлющий подход к эффективному уходу за здоровьем матери и ребёнка. | The world is increasingly seeing these programs as the bridge to comprehensive maternal and child health. |
Сегодняшние обсуждения вновь подтверждают необходимость того, чтобы Организации Объединенных Наций приняла всеобъемлющий подход к урегулированию гуманитарных кризисов. | Today's discussion once again demonstrates the need for the United Nations to have a comprehensive approach towards resolving humanitarian crises. |
Руководитель Группы развития лагерей будет определять политику и стратегию и всеобъемлющий подход, охватывающий все аспекты инфраструктуры лагерей. | The head of the Camp Development Unit will define policy and strategy and a comprehensive approach to all aspects of infrastructure of camps. |
Совет должен служить форумом, на котором может приниматься всеобъемлющий подход к вопросам, касающимся международного мира и безопасности. | The Council should provide a forum where a comprehensive approach to issues concerning world peace and security can be taken. |
Альтернативным путем обеспечения продвижения вперед, сочетающим в себе преимущества первых двух подходов, является так называемый поэтапно всеобъемлющий подход. | An alternative path forward, which combines the advantages of the first two approaches, has been described as incremental comprehensive. |
Позвольте мне подчеркнуть, что мы особо признательны Генеральному секретарю за его смелый и всеобъемлющий подход к программе реформы. | Let me stress that we particularly share the sentiment of gratitude to the Secretary General for his bold and comprehensive approach to the reform agenda. |
Всеобъемлющий подход к преодолению последствий кризисов требует непрерывности и последовательности при переходе от одной стадии миротворчества к другой. | A comprehensive approach to post crisis situations requires a seamless continuity in moving from one stage of peacekeeping to another. |
Этот план предусматривает целостный, всеобъемлющий и комплексный подход к пятилетней программе по восстановлению и реконструкции наиболее пострадавших регионов. | The plan provides a holistic, comprehensive and integrated approach to a five year restoration and reconstruction programme for the worst hit regions. |
3. Основной упор в программе Секретариата делается на всеобъемлющий подход, ликвидирующий имеющиеся пробелы между просвещением и трудовой деятельностью. | 3. The secretariat programme highlights a comprehensive approach bridging the gap between the world of education and the world of work. |
65. Признавая особые потребности стран с низким доходом, международное сообщество должно принять всеобъемлющий подход к вопросу о задолженности. | 65. While recognizing the special needs of low income countries, the international community should adopt a comprehensive approach to the question of indebtedness. |
будучи убеждены также в том, что всеобъемлющий и многодисциплинарный подход необходим для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней, | Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, |
Были утверждены всеобъемлющий комплексный подход к деятельности в странах, переживших конфликты, и предложение развертывать объединенные миссии в сложных ситуациях. | A comprehensive integrated approach to post conflict countries had been endorsed, as had the deployment of integrated missions in complex situations. |
По этой причине миссия считает, что в настоящее время необходим всеобъемлющий подход в деле установления истины и справедливости в Бурунди. | The mission is, therefore, of the view that a comprehensive approach to the pursuit of truth and justice in Burundi is now necessary. |
Мы также отдаем должное Европейскому союзу за его всеобъемлющий подход и программы помощи, которые были созданы в интересах этой страны. | We also commend the European Union for the comprehensive approach and assistance programme that it has put in place for the country. |
Канада выработала всеобъемлющий подход к борьбе с выбросами всех парниковых газов из антропогенных источников и расширению возможностей поглотителей этих газов. | Canada has adopted a comprehensive approach that addresses emissions of all greenhouse gases from anthropogenic sources and the sequestering of these gases by sinks. |
Аллах всеобъемлющий, всезнающий. | Truly God increases for whomsoever He will, for God is infinite and all wise. |
Бог всеобъемлющий, знающий . | He gives whomsoever He please, for He is infinite and all wise. |
Похожие Запросы : более всеобъемлющий подход - всеобъемлющий консультативный подход - всеобъемлющий ответ - всеобъемлющий доклад - всеобъемлющий ответ - весьма всеобъемлющий - всеобъемлющий охват - всеобъемлющий рынок - всеобъемлющий раздел - действительно всеобъемлющий - всеобъемлющий справочник