Перевод "все же это было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да, все это было то же и то же. | Yes, it was the same thing over and over again. |
Все это было. | This was all. |
В подземке все же было жарко. | The subway was a furnace though. Wow. |
Это было тогда же | It was at the same time |
Где же это было? | Where was it? |
Это все было правда. | 'That was all true.' |
Все это было написано. | It's all been written. |
Все это было предсказуемо. | All this was predictable. |
Это было все важные. | It was all important. |
Это было все таинственным. | It was all mysterious. |
Все это было ложью. | It was all a lie. |
Все это уже было. | This place has had its day. |
Где же это все? | Oh, we're all out of it. |
Все же это опасно. | I think it's risky. |
Но там все же кое что было. | Well, there was something on them, all right. |
Все было точно так же как у нас, но все это сияло великим, каким то святым торжеством. | It was all like on earth, but it was lit up by some holy exultation. |
Это всегда было таким же. | It's always been like this. |
Было интересно, кто же это. | I was wondering who it was. |
Так это когда же было?! | That was long ago. |
Это же было месяц назад. | That was a month ago. |
И что же это было? | What was it? |
Все это было абсолютно понятно. | All of this was in fact perfectly understandable. |
Все это было довольно предсказуемо. | All of this was predictable. |
Все это было очень досадно. | It was just very frustrating. |
Как все это было хорошо! | How good it had all been! |
Все это было весьма удручающим. | It was all very distressing. |
Все это было показателем благосостояния. | It was about displaying the wealth. |
Все это было очень досадно. | And these were all incompatible. |
Все это было довольно необычно. | And this was all quite remarkable. |
Это все было одним предложением. | That was one sentence. |
Это было все в порядке. | That was all right. |
Это все было идеей Джо. | It was all Joe's idea. |
Итак, было ли это все просто обычной шумихой, или же новая экономика переживет спад? | So, was it all hype or will the New Economy survive slowdown? |
По существу, это было использование все той же техники выращивания вируса вне клеток человека. | And this was essentially using toddler's technique which is grow virus in nonhuman cells. |
все же это начало болезней. | But all these things are the beginning of birth pains. |
все же это начало болезней. | All these are the beginning of sorrows. |
Что же, пожалуй, это все. | Ok, that's it. |
Что же все это значит? | So what does all of this mean? |
Что же это все означает? | What is this all about? |
Ведь это же все сначала! | This would mean starting all over. |
Куда же все это деть? | Where does it go? |
Это все тот же осел? | Say, is that still the same old donkey? |
Все это было запущено, но Алексей все возобновил. | Everything had been neglected, but Alexis has had it all renovated. |
И все же не было никакого экономического роста. | Yet there was no economic growth. |
Но это все не было альтруизмом. Это было все из за интереса сделать что то классное. | But this wasn't really out of altruism. This was just out of interest in doing something cool. |
Похожие Запросы : это было все, - все это было - все же - все же - все же - это же - все было - все было - это было - было это - это было - это было - это было - это было