Перевод "все понятно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Все понятно - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все понятно.
It makes sense.
Все понятно.
All right. Why a duck?
Все понятно.
Very clear.
Все понятно.
This makes it perfectly clear.
все понятно?
Is that clear?
Все понятно?
Otherwise, it will rot at police headquarters.
Все понятно.
I understand only too well.
Все понятно?
Do you get the full picture at last?
Здесь все понятно.
So far, so clear.
Теперь все понятно?
Now, that's all perfectly clear, isn't it?
Ладно, все понятно.
Yes, we got it.
Теперь все понятно!
Are they indeed!
Мне все понятно.
I see very well.
Тут все понятно.
What more is there to say?
Все вроде бы понятно.
It all seems to add up.
Без того все понятно...
Everything is clear...
Теперьто тебе все понятно?
Now, is that clear to you?
Все это было абсолютно понятно.
All of this was in fact perfectly understandable.
Все становится понятно по глазам.
And you know how you find out? You look at their eyes.
Все понятно. веселая музыка смеется
It's OK, I understand.
И все же, не понятно.
Still don't get it. Not quite. What?
Это все проклятое пари. Понятно?
It was all over, except for the lousy bet.
Понятно? Зачем все эти седативы?
Why all these sedatives?
Все просто и понятно он царь.
He is a Czar pure and simple.
Теперь все понятно, спасибо за работу.
Now I know. Thank you for your work.
Тогда, думаю, вам все станет понятно.
And then I think it'll all become clear to you.
Я надеюсь, я все понятно объяснил?
I trust I've made everything clear?
Надеюсь, все было понятно! До скорых встреч!
Well I have an a times a b. ab.
О да, все понятно, сэр, вот только..
Oh, that's perfectly clear, sir.
Я ее оглядел так, думаю все понятно.
Well, I looks at her and sizes her up.
О, понятно, понятно....
Oh, I see, I see...
Также становится все более понятно, что нужно делать.
The proper responses are also increasingly understood.
Понятно, что я все делаю здесь от руки.
And everything I'm doing is obviously free hand.
Цены в экономике разрешают все эти проблемы. Понятно?
Prices in the economy resolve all of these problems.
Понятно. Ну, с ней все будет в порядке.
Well, she ' II be all right.
Так, так... понятно, понятно!
Yes, yes... I understand!
Я же не могу все делать за вас Тут же все понятно
You expect me to do everything.
Более того, он сказал Давай, иди отсюда, все понятно .
Moreover, he said Come on, get out of here, everything is clear .
Понятно! Это такое лекарство, чтобы Вас все любили, да?
It's a kind of medicine so that everybody loves you, is that right?
понятно что делать, понятно как делать, понятно на что делать.
it s clear what to do, how to do it, and with what means to do it.
Понятно.
BG
Понятно.
It makes sense.
Понятно?
Understand?
Понятно?
We won't let it happen
понятно...
We will be forever stuck in conventional politics

 

Похожие Запросы : понятно - понятно - Понятно, - вполне понятно - более понятно - ежу понятно - вполне понятно - хорошо понятно - более понятно - Понятно, что - это понятно - интуитивно понятно