Перевод "все понятно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Все понятно - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все понятно. | It makes sense. |
Все понятно. | All right. Why a duck? |
Все понятно. | Very clear. |
Все понятно. | This makes it perfectly clear. |
все понятно? | Is that clear? |
Все понятно? | Otherwise, it will rot at police headquarters. |
Все понятно. | I understand only too well. |
Все понятно? | Do you get the full picture at last? |
Здесь все понятно. | So far, so clear. |
Теперь все понятно? | Now, that's all perfectly clear, isn't it? |
Ладно, все понятно. | Yes, we got it. |
Теперь все понятно! | Are they indeed! |
Мне все понятно. | I see very well. |
Тут все понятно. | What more is there to say? |
Все вроде бы понятно. | It all seems to add up. |
Без того все понятно... | Everything is clear... |
Теперьто тебе все понятно? | Now, is that clear to you? |
Все это было абсолютно понятно. | All of this was in fact perfectly understandable. |
Все становится понятно по глазам. | And you know how you find out? You look at their eyes. |
Все понятно. веселая музыка смеется | It's OK, I understand. |
И все же, не понятно. | Still don't get it. Not quite. What? |
Это все проклятое пари. Понятно? | It was all over, except for the lousy bet. |
Понятно? Зачем все эти седативы? | Why all these sedatives? |
Все просто и понятно он царь. | He is a Czar pure and simple. |
Теперь все понятно, спасибо за работу. | Now I know. Thank you for your work. |
Тогда, думаю, вам все станет понятно. | And then I think it'll all become clear to you. |
Я надеюсь, я все понятно объяснил? | I trust I've made everything clear? |
Надеюсь, все было понятно! До скорых встреч! | Well I have an a times a b. ab. |
О да, все понятно, сэр, вот только.. | Oh, that's perfectly clear, sir. |
Я ее оглядел так, думаю все понятно. | Well, I looks at her and sizes her up. |
О, понятно, понятно.... | Oh, I see, I see... |
Также становится все более понятно, что нужно делать. | The proper responses are also increasingly understood. |
Понятно, что я все делаю здесь от руки. | And everything I'm doing is obviously free hand. |
Цены в экономике разрешают все эти проблемы. Понятно? | Prices in the economy resolve all of these problems. |
Понятно. Ну, с ней все будет в порядке. | Well, she ' II be all right. |
Так, так... понятно, понятно! | Yes, yes... I understand! |
Я же не могу все делать за вас Тут же все понятно | You expect me to do everything. |
Более того, он сказал Давай, иди отсюда, все понятно . | Moreover, he said Come on, get out of here, everything is clear . |
Понятно! Это такое лекарство, чтобы Вас все любили, да? | It's a kind of medicine so that everybody loves you, is that right? |
понятно что делать, понятно как делать, понятно на что делать. | it s clear what to do, how to do it, and with what means to do it. |
Понятно. | BG |
Понятно. | It makes sense. |
Понятно? | Understand? |
Понятно? | We won't let it happen |
понятно... | We will be forever stuck in conventional politics |
Похожие Запросы : понятно - понятно - Понятно, - вполне понятно - более понятно - ежу понятно - вполне понятно - хорошо понятно - более понятно - Понятно, что - это понятно - интуитивно понятно