Перевод "все разумные попытки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : попытки - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы все разумные, опытные люди. | We're all sensible, sophisticated people. |
Все наши попытки провалились. | All our attempts failed. |
Все мои попытки провалились. | All of my attempts have failed. |
Все наши попытки провалились. | All of our attempts failed. |
Все попытки потерпели неудачу. | We tried to evacuate people ... |
Все наши попытки были впустую. | All our attempts were in vain. |
Все наши попытки терпели неудачу. | All our attempts failed. |
Все мои попытки не удались. | All of my attempts have failed. |
Все эти попытки потерпели неудачу. | All such attempts failed. |
Все попытки определить это первостепенное... | All efforts to appoint this paramount... |
Скорее всего, она закончила все попытки десятой попытки были жертву Исаака. | Rather, she finished all attempts tenth attempt was the sacrifice of Isaac. |
И все разумные существа осознают себя как Я есть . | Then the name that your parents give you, was the name for your . . . |
Все попытки были сделаны, винт свинтился. | Every effort has been made, but the screws have given way... |
Все мои попытки не увенчались успехом. | All of my attempts have failed. |
Успешными будут не все попытки интернационализации. | Not all attempts to internationalize will succeed. |
Цены разумные. | Prices are reasonable. |
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП | Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets |
Это люди разумные, | These are the ones that are obviously making sense. |
Они разумные девочки. | They are sensible girls. |
Мы разумные люди. | We're reasonable people. |
Люди разумные существа. | Humans are sentient beings. |
Это разумные существа... | These are intelligent creatures... |
Цены вполне разумные. | Moreover, the prices are very reasonable. |
Мы разумные люди. | We're reasonable folks. |
К сожалению, все эти попытки были Индией отвергнуты. | Unfortunately, India had rejected all those overtures. |
Я сделаю все возможные попытки, чтобы нарисовать это. | I'll do my best attempt to draw it. |
Мы все, как разумные существа, не можем иначе жить, как для брюха. | We all, as reasoning creatures, cannot live otherwise. |
Цены здесь вполне разумные. | The prices here are quite reasonable. |
Мы оба разумные люди. | We're both reasonable people. |
Мы же человеки разумные . | We are homo sapiens. |
Мы должны прекратить все попытки нести хаос и разрушения. | We must stop all attempts to cause chaos and destruction. |
Все попытки воспрепятствовать доставке этой помощи остро нуждающимся нетерпимы. | Any attempt to interfere with this assistance reaching those in need cannot be tolerated. |
К сожалению, не все попытки добиться стандартизации были успешными. | Unfortunately, not all attempts to standardize have been successful. |
Даже в тех случаях, когда приняты все разумные меры предосторожности, не все перемещения, вызванные стихийными бедствиями, можно предотвратить. | Even when every reasonable precaution has been taken, not all displacement caused by natural disasters can be prevented. |
Все государства должны стремиться выполнять разумные просьбы государства флага в связи с таким расследованием. | All States should endeavour to meet reasonable requests of the flag State in connection with such investigations. |
Все попытки возобновить переговоры до сих пор не дали результата. | All efforts to have the talks renewed have so far failed. |
Разумные размышления об изменении климата | Smarter Thinking on Climate Change |
Но только разумные внемлют наставлению. | Yet none remembers this save men of wisdom. |
Но только разумные внемлют наставлению. | But none remember (will receive admonition) except men of understanding. |
Но только разумные внемлют наставлению. | But none pays heed except those with insight. |
Но только разумные внемлют наставлению. | But none remember except men of understanding. |
У меня более разумные цены. | I found myself much more reasonable. |
Попытки | Hits |
Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются? | Why has every attempt to set prices for global carbon emissions failed? |
С каждым днем, приближавшим августовский референдум, попытки запугивания становились все жестче. | The closer to the August referendum, the more intense intimidation gets. |
Похожие Запросы : все попытки - все разумные - все разумные расходы - все разумные усилия - все разумные расходы - все разумные действия - все разумные усилия - все разумные шаги - все разумные усилия - все разумные меры - все разумные меры - все разумные запросы - все разумные меры предосторожности