Перевод "все разумные действия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы все разумные, опытные люди. | We're all sensible, sophisticated people. |
Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные. | The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones. |
И все разумные существа осознают себя как Я есть . | Then the name that your parents give you, was the name for your . . . |
Цены разумные. | Prices are reasonable. |
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП | Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets |
Это люди разумные, | These are the ones that are obviously making sense. |
Они разумные девочки. | They are sensible girls. |
Мы разумные люди. | We're reasonable people. |
Люди разумные существа. | Humans are sentient beings. |
Это разумные существа... | These are intelligent creatures... |
Цены вполне разумные. | Moreover, the prices are very reasonable. |
Мы разумные люди. | We're reasonable folks. |
Мы все, как разумные существа, не можем иначе жить, как для брюха. | We all, as reasoning creatures, cannot live otherwise. |
1. ОСУЖДАЕТ все подобные действия | 1. CONDEMNS all such acts |
Я иду через все действия. | I go through all the actions. |
Цены здесь вполне разумные. | The prices here are quite reasonable. |
Мы оба разумные люди. | We're both reasonable people. |
Мы же человеки разумные . | We are homo sapiens. |
Не все так поддерживают её действия. | Not everyone is so supportive of her actions. |
Кувейт решительно осуждает все террористические действия. | Kuwait categorically condemned all acts of terrorism, and was deeply concerned at the fact that terrorist acts were being committed in the name of religion. |
Необходимо немедленно прекратить все военные действия. | All hostilities must stop immediately. |
У нас записаны все ваши действия. | We've been keeping a score sheet on you. |
Даже в тех случаях, когда приняты все разумные меры предосторожности, не все перемещения, вызванные стихийными бедствиями, можно предотвратить. | Even when every reasonable precaution has been taken, not all displacement caused by natural disasters can be prevented. |
Все государства должны стремиться выполнять разумные просьбы государства флага в связи с таким расследованием. | All States should endeavour to meet reasonable requests of the flag State in connection with such investigations. |
Разумные размышления об изменении климата | Smarter Thinking on Climate Change |
Но только разумные внемлют наставлению. | Yet none remembers this save men of wisdom. |
Но только разумные внемлют наставлению. | But none remember (will receive admonition) except men of understanding. |
Но только разумные внемлют наставлению. | But none pays heed except those with insight. |
Но только разумные внемлют наставлению. | But none remember except men of understanding. |
У меня более разумные цены. | I found myself much more reasonable. |
Разумные действия, предпринятые новым правительством в Сомали, уже обеспечили ему легитимность и своего рода моральный авторитет, которым оно пользуется в Сомали. | The sensible actions undertaken by the new Government inside Somalia have already established its legitimacy and the kind of moral leadership it enjoys inside Somalia. |
Все делегации поддержали продление действия мандата Сил. | All delegations endorsed the extension of the Force's mandate. |
И все же действия не противоречат Истине. | Yet, aah... activities are not in conflict with truth. |
Но разумные люди всегда пользуются самоцензурой. | But self censorship is practised all the time by sensible people. |
v) расходы на разумные меры реагирования | (v) the costs of reasonable response measures |
Но только разумные мужи следуют назиданиям. | (Tafsir At Tabari). |
Это безумец говорит разумные вещи, Мэг. | It makes a crazy kind of sense, Meg. |
Все наши действия должны поистине соответствовать нашим целям. | All our actions should be really consistent with our aims. |
Все вышеуказанные действия осуществляются под наблюдением Объединенной комиссии. | All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission. |
Мы должны знать все доступные для нас действия. | That is, we have to know the set of available actions to us. |
Большинство подземелья за активньIе действия но все колеблются. | Most of the underground is in favour of action but everyone's hesitant. |
Я хотел, чтобы все мои действия имели объяснение,.. | I wanted my movements accounted for up to the last possible moment. |
Тогда потребуется только определенное количество работы гораздо меньшее, чем мы делаем сейчас чтобы удовлетворить все разумные потребности. | Then we would require only a certain amount of work much less than we perform now to satisfy all reasonable needs. |
Но это ужасно. Мы же человеки разумные . | But that's terrible. We are homo sapiens. |
Разумные существа значительно более развиты, чем люди. | Sapient beings are far more advanced than humans. |
Похожие Запросы : разумные действия - все разумные - все действия - все разумные расходы - все разумные усилия - все разумные расходы - все разумные усилия - все разумные шаги - все разумные усилия - все разумные меры - все разумные меры - все разумные попытки - все разумные запросы - все разумные меры предосторожности