Перевод "все ясно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод : все ясно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все ясно! | All clear! |
все ясно. | Alright, I get it. |
Все ясно? | Yeah. |
Все ясно. | No need to spell it out. |
Все ясно. | Quick, doctor, your notebook. |
Все ясно. | I see your point. |
Все ясно? | Is that all quite clear? |
Все ясно? | Is everything clear? |
Все ясно? | G? t it? |
Все было ясно. | The point was clear. |
Здесь все ясно. | This is very clear. |
Все предельно ясно. | That's perfectly clear. |
Тебе все ясно? | You get the idea? |
Все предельно ясно. | And yet everything's clear. |
Все предельно ясно. | Everything is crystal clear. |
Все так ясно | All is bright |
Теперь все ясно. | Everything's clear now. |
Чтож, все ясно. | I guess that's telling me. |
Все ясно тогда? | Everything straight then? |
Тебе все ясно? | Have you got it all straight? |
И так все ясно. | For me it is clear. |
И так все ясно | Everything is clear anyway. |
Все ясно , прошептал он. | It's all clear, he whispered. |
Теперь мне все ясно. | You crystallized my thoughts. |
Все и так ясно. | It is clear. |
Все было совершенно ясно. | Kind of whole and clear. |
И так все ясно. | This way's cleaner. |
Ник, здесь все ясно. | Nick, it's an openandclosed case. |
Я все ясно понял? | It's all clear to me, ain't it? |
Думаю, здесь все ясно. | I've got a suspicion. |
Ну, теперь все ясно. | Well done. Alright. |
У тебя все так ясно. | Everything about you is so clear.' |
Так ясно у него все. | How clearly he puts everything!' |
Как ясно и слышно все! | So clear and audible! |
Все предельно ясно само собой. | It is too explicit by itself. |
Теперь мне все стало ясно. | I can see it now |
Всё уже ясно, все счастливы. | Activity one baptizing babies at Nadya's. |
Все равно ничего не ясно? | So let me show you an example. |
Это все изза тебя, ясно? | You're the cause of this, you know? Uhhuh. |
Думаю, теперь все стало ясно. | Anyway, think it over. |
Мне вдруг все стало ясно. | It is all suddenly so clear to me. |
Надеюсь теперь Вам все ясно? | Now is that clear to you? |
Вот теперь мне все стало ясно. | It's all clear to me now. So clear. |
Я думаю, и так все ясно! | I think you understand quite clearly! |
Но все ясно как белый день. | It's as plain as the nose on your face. |
Похожие Запросы : все, но ясно, - все теперь ясно - все теперь ясно - все было ясно, - все слишком ясно, - ясно, ясно - ясно - Ясно - ясно показывают, - совершенно ясно - достаточно ясно