Перевод "все было ясно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все было ясно. | The point was clear. |
Все было совершенно ясно. | Kind of whole and clear. |
Я хотел, чтобы Жаклин было все ясно. | I wanted to get things clear for Jacqueline. |
Все ясно! | All clear! |
все ясно. | Alright, I get it. |
Все ясно? | Yeah. |
Все ясно. | No need to spell it out. |
Все ясно. | Quick, doctor, your notebook. |
Все ясно. | I see your point. |
Все ясно? | Is that all quite clear? |
Все ясно? | Is everything clear? |
Все ясно? | G? t it? |
Все было, как и после прежних счетов, чисто и ясно. | Everything was clear and distinct, as after his former periodical stocktakings. |
А главное, в гимне империи все было сказано предельно ясно. | And above them was the imperial anthem of fallen Archaiad. |
Это было ясно. | That was clear. |
Это было ясно. | It was clear. |
Это было ясно. | That has been understood. |
Здесь все ясно. | This is very clear. |
Все предельно ясно. | That's perfectly clear. |
Тебе все ясно? | You get the idea? |
Все предельно ясно. | And yet everything's clear. |
Все предельно ясно. | Everything is crystal clear. |
Все так ясно | All is bright |
Теперь все ясно. | Everything's clear now. |
Чтож, все ясно. | I guess that's telling me. |
Все ясно тогда? | Everything straight then? |
Тебе все ясно? | Have you got it all straight? |
Чтобы все было предельно ясно, позвольте мне изложить наше видение этого. | To take the mystery out of this, let me say that the way we look at it is as follows. |
Как если в мире не было все ясно, реально и прозрачно. | As if everything in the world wasn't clear, real and visible. |
И это было ясно | Was unambiguous |
И чтобы было ясно, | And to be clear, like, |
Ясно. Что было дальше? | And what happened then? |
Ясно было, что лгала. | An obvious lie. |
Если мы хотим, чтобы все было как прежде, мы должны рассуждать ясно. | If we want to keep it decent we gotta think mighty clear today. |
И так все ясно. | For me it is clear. |
И так все ясно | Everything is clear anyway. |
Все ясно , прошептал он. | It's all clear, he whispered. |
Теперь мне все ясно. | You crystallized my thoughts. |
Все и так ясно. | It is clear. |
И так все ясно. | This way's cleaner. |
Ник, здесь все ясно. | Nick, it's an openandclosed case. |
Я все ясно понял? | It's all clear to me, ain't it? |
Думаю, здесь все ясно. | I've got a suspicion. |
Ну, теперь все ясно. | Well done. Alright. |
Было ясно, что выхода нет. | It was apparent that there was no way out. |
Похожие Запросы : все было ясно, - было ясно - ясно было - было ясно - Было ясно, - все ясно - все ясно - все было - все было - не было ясно, - что было ясно, - это было ясно - было совершенно ясно, - не было ясно, - было совершенно ясно,