Перевод "вступают в обмен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обмен - перевод : обмен - перевод : обмен - перевод : обмен - перевод : обмен - перевод : вступают в обмен - перевод : обмен - перевод : обмен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вступают в любовный хоровод,
Love comes calling, sudden and fleeting
Здесь в игру вступают пользователи соцсетей.
That's where social media users stepped in.
Когда в пылающий Огонь они вступают,
Burning in the scorching fire,
Когда в пылающий Огонь они вступают,
(Yet) Going into the blazing fire.
Когда в пылающий Огонь они вступают,
roasting at a scorching fire,
Когда в пылающий Огонь они вступают,
They shall roast into the scalding Fire,
Когда в пылающий Огонь они вступают,
They will enter in the hot blazing Fire,
Когда в пылающий Огонь они вступают,
Roasting in a scorching Fire.
Когда в пылающий Огонь они вступают,
they shall burn in a Scorching Fire
Когда в пылающий Огонь они вступают,
Scorched by burning fire,
Настоящие положения вступают в силу немедленно.
These regulations enter into force immediately.
Вот где вступают в дело теории заговора.
This is where the conspiracy theories come in.
Большинство людей не вступают в гомосексуальные отношения.
I feel for these kids, partly because I was there and I know what it's like, and partly because they are, in a sense, our kids.
Дети вступают в жизнь с неодинаковыми биологическими возможностями.
But the argument that genetic enhancements are immoral because not all children can receive them is flawed.
Так американцы вступают в сговор с криминальным режимом.
So Americans are colluding with a criminal regime.
И тут в игру вступают маркетологи и рекламщики.
Then here come the marketeers and the advertisers.
Дети вступают в жизнь с неодинаковыми биологическими возможностями.
Children are not biologically equivalent to begin with.
США вступают в свой собственный период национальной изоляции ?
Is the United States entering its own period of national isolation ?
Новые правила дорожного движения вступают в силу завтра.
The new traffic regulations come into force tomorrow.
Позже в группу вступают (Freeman), Imhotep и Kephren.
The group was later joined by Freeman, Imhotep and Kephren.
Обычно в такого рода браки вступают несовершеннолетние девушки.
It was usually girls who were involved in under age marriages.
Любые изменения файла конфигурации немедленно вступают в силу.
Any changes to the configuration entry take effect immediately.
И тут в игру вступают маркетологи и рекламщики.
Then here come the marketeers and the advertisers. Woo.
Именно здесь вступают в действие методы межкультурного обучения.
This is where teaching methods for crosscultural learning come in.
Другие конструкции вступают в гонку по освоению термоядерной энергии.
Other designs are emerging to join the race for fusion power.
Люди возмущаются и вступают в организации по защите природы.
People get angry. They join environmentalist groups.
Вторая причина расстройства переговоров когда переговаривающиеся вступают в конфликт.
The second reason for a breakdown n the negotiations is that the personalities of the negotiators have clashed.
Что вы думаете об актерах, которые вступают в профсоюз?
What do you think about the actors joining The Confederation of Trade Unions?
Большинство женщин вступают в брак в возрасте 25 29 лет.
Most women get married at the age between 25 29.
Молодежный обмен в Венгрии
Youth policy situations in Europe
Здесь в игру вступают эксперты, они делают базовую анатомическую привязку.
So this is where experts come in and they make basic anatomic assignments.
Enter несколько обеих палат, которые вступают в драку, затем введите
Enter several of both Houses, who join the fray then enter
В 1922 году Софи Тойбер и Ганс Арп официально вступают в брак.
They married in 1922 and she changed her last name to Taeuber Arp.
Они заходят в здание аэропорта и вступают в бой с оперативниками SSC.
They enter the Miami airport, where they are forced to engage SSC Operatives.
Поправки, излагаемые в настоящем бюллетене, вступают в силу 16 мая 2005 года.
The amendments promulgated by the present bulletin shall enter into force on 16 May 2005.
85 людей не умеют читать, когда они вступают в армию в Афганистане.
Eighty five percent cannot read when they enter the security forces of Afghanistan.
В обмен, мятеж должен прекратиться.
In exchange, the mutiny must end.
обмен информацией в финансовой области
exchange of financial information
Введение в обмен мгновенными сообщениями
Introduction to Instant Messaging
В. Консультации и обмен информацией
B. Consultations and exchange of information
Даже если и нет, то в игру вступают более высокие принципы.
But, when examined against the right criteria, cases that initially look alike are often very different.
Так, какое же право является приоритетным, когда они вступают в противоречие?
So what right has priority when they conflict?
Даже если и нет, то в игру вступают более высокие принципы.
Even when they re not, a higher principle surely comes into play.
Люди часто вступают в отношения, думая, что могут изменить другого человека.
People often enter into a relationship thinking that they can change the other person.
Они вступают в бой, ждут кто первый откроется, чтобы нанести удар
They spar around, both looking for an opening

 

Похожие Запросы : вступают в досягаемости - вступают в собственность - вступают в посредничество - вступают в дискуссии - вступают в терминах - вступают в эффективный - вступают в эффективный - вступают в сезон - вступают в силу - вступают в работу - вступают в споры - вступают в плодоношение - вступают в силу - вступают в пользу