Перевод "вывести войска" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

войска - перевод : войска - перевод : вывести войска - перевод : вывести - перевод : вывести войска - перевод : вывести - перевод :
ключевые слова : Troops Armies Forces Withdraw British Lead Bring Might Trying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.
We can only hope that the government decides to withdraw its troops.
quot прекратить агрессию и безоговорочно вывести свои войска из всех оккупированных земель.
quot To stop the aggression and withdraw its troops from all the occupied lands unconditionally.
Обама сдержал свое обещание вывести американские войска из Ирака в течение первого срока.
Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term.
Британские войска остались в Сингапуре после обретения независимости, но в 1968 Лондон объявил о решении вывести войска после 1971 года.
British troops had remained in Singapore following its independence, but in 1968, London announced its decision to withdraw the forces by 1971.
В конце 1860 х годов имперское правительство решило вывести британские войска из Новой Зеландии.
In the later 1860s the British government determined to withdraw Imperial troops from New Zealand.
Израиль должен вывести свои войска со всей ливанской территории, включая фермы Шебаа, и освободить ливанских заключённых.
Israel should withdraw from all Lebanese territory, including Shebaa Farms, and release the Lebanese prisoners.
Европа уже пыталась мотивировать Израиль вывести войска, но одного этого недостаточно необходимо также повысить стоимость оккупации.
Europe has already tried incentives for withdrawal, but that alone will not suffice the cost of occupation must also be raised. In plain English, an occupation tax is needed.
Европа уже пыталась мотивировать Израиль вывести войска, но одного этого недостаточно необходимо также повысить стоимость оккупации.
Europe has already tried incentives for withdrawal, but that alone will not suffice the cost of occupation must also be raised.
В соответствии с ним, Россия должна вывести свои войска с территории безопасности Грузии до 10 октября.
Under the terms of the agreement, Russia agreed to withdraw from security zones in Georgia proper by 10 October.
В то время как США готовятся вывести свои войска из страны, Китай должен заняться неясным послевоенным сценарием.
As the United States prepares to withdraw its troops from the country, China must deal with an uncertain post war scenario.
Сопротивление американским базам на Окинаве имеет долгую историю Трамп говорил, что хочет вывести американские войска из Японии.
There has long been opposition to American bases in Okinawa, and Trump has said he wants to pull American forces out of Japan.
Хорошо известно, что оккупационная власть, которая стремится к миру, должна вывести свои войска и прекратить существование поселений.
We all know that an occupier that seeks peace will withdraw its forces and not continue to maintain settlements.
Президент Клинтон заявил о намерении Соединенных Штатов вывести свои войска из Сомали к 31 марта 1994 года.
President Clinton announced the intention of the United States to withdraw its forces from Somalia by 31 March 1994.
Конечно, Путин может вывести войска из Восточной Украины и подстегнуть США и Европу снять экономические санкции против России.
Of course, Putin could withdraw his troops from eastern Ukraine, thereby spurring the United States and Europe to lift economic sanctions against Russia.
Угроза, исходившая от немецких и испанских вторжений с юга и востока, заставила французов вывести войска с территории республики.
The threat posed by German and Spanish invasions from the south and east forced the French to withdraw from the territory of the Republic.
13. Российские должностные лица подтвердили моему специальному представителю свою готовность вывести свои остающиеся войска из Латвии и Эстонии.
13. Russian officials confirmed to my Special Envoy their readiness to withdraw their remaining troops from Estonia and Latvia.
58. В пункте 6с Декларации по апартеиду Генеральная Ассамблея призвала правительство quot вывести из поселков все войска quot .
58. In paragraph 6 (c) of the Declaration on Apartheid, the General Assembly called upon the Government to quot remove all troops from the townships quot .
Кроме того, они провозгласили, что им не удастся вывести войска в те временные сроки, которые намечены в соглашении.
Furthermore, they declared that it will not be possible for them to withdraw within the time frame stipulated in the agreement.
Когда сенатор Майк Мэнсфилд требовал вывести войска из Вьетнама, он ответил, что не хочет еще одного Китая во Вьетнаме .
Urged by Senator Mike Mansfield to withdraw from Vietnam, he replied that he did not want another China in Vietnam.
Америка должна вывести войска, но цена этого для США, их союзников в регионе и для Запада остается открытым вопросом.
America must withdraw, but the price for the US, its allies in the region, and for the West remains an open question.
В 1995 году принятое решение вывести войска с Окинавы было отменено, и вновь наблюдался всплеск движения за независимость Рюкю.
In 1995, a decision to remove troops from Okinawa was reversed, and there was a renewed surge in the Ryukyu Independence Movement.
В связи с позитивным развитием событий в Либерии мы заявили о нашем намерении вывести наши войска в соответствующее время.
Because of positive developments in Liberia, we have indicated our intention to withdraw our troops at the appropriate time.
Теперь давний защитник Королевства, Соединенные Штаты, которые подвели Абдуллу, (неохотно) приняв арабскую Весну, готовы вывести свои войска из соседнего Ирака.
Now the Kingdom s longtime protector, the United States, which let down Abdullah by (reluctantly) embracing the Arab Spring, is poised to pull its troops out of neighboring Iraq.
В соответствии с соглашением об обеспечении безопасности, заключенным с правительством Ирака, США должны вывести свои войска к концу этого года.
According to a security agreement reached with Iraq s government, the US is to withdraw its forces by the end of this year.
Он надеется, что через несколько месяцев сможет вывести американские войска на периферию Багдада и доверить обеспечение порядка в столице иракским силам.
The new American operational commander in Iraq, Lt. General Raymond Odierno, says that the new efforts will be more evenhanded among Sunni and Shiite neighborhoods, and American troops will stay alongside Iraqi troops in areas that have been cleared.
Одно из более ранних предложений ООН заключалось в том, что после присоединения к ЕС Турция должна вывести из Кипра свои войска.
One earlier UN suggestion was that Turkey complete the withdrawal of its troops from Cyprus when it joined the EU.
Он надеется, что через несколько месяцев сможет вывести американские войска на периферию Багдада и доверить обеспечение порядка в столице иракским силам.
He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces.
Чем быстрее будет завершена эта программа строительства жилья, тем быстрее Российская Федерация сможет вывести свои остальные войска из Эстонии и Латвии.
The faster this housing programme can be implemented, the sooner the Russian Federation will be able to withdraw its remaining troops from Estonia and Latvia.
В то же время Израиль должен в соответствии с резолюцией 425 (1978) Совета Безопасности незамедлительно вывести свои войска из южного Ливана.
In the same vein, Israel must withdraw its forces from Southern Lebanon, without any further delay, in compliance with Security Council resolution 425 (1978).
Оно приняло решение вывести войска из Газы, чтобы прекратить период насилия там, надеясь на то, что собственно территория Израиля не будет атакована.
It ordered the withdrawal from Gaza in order to stop the cycle of violence there, on the presumption that Israeli territory proper would not be attacked.
В 2005 году режим президента Башара Ассада был вынужден вывести свои войска из Ливана после убийства бывшего ливанского премьер министра Рафика Харири.
In 2005, President Bashar Assad s regime was forced to withdraw its army from Lebanon, following the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri.
19 апреля союзники развернули наступление на Тронхейм, но потерпели поражение и в начале апреля вынуждены были вывести свои войска из центральной Норвегии.
From the 14th, Allied troops were landed in Norway, but by the end of the month, southern parts of Norway were in German hands.
Мы сожалеем, что некоторые страны угрожают вывести свои войска из состава Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в случае отмены эмбарго.
We regret the threats by certain countries to withdraw their troops from the United Nations Protection Force (UNPROFOR) if the embargo is lifted.
Вывести таблицу рекордов.
Display the high score table.
Невозможно вывести параметры
Unable to print parameters
Вывести поверх всех
Raise
Вывести отладочную информацию
Dump Debug Info
Это легко вывести.
You can prove it here.
Надо пятно вывести.
And some cleaning fluid.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Obama must still fulfill his promises to celebrate with Palestinians their full membership of the UN this fall and to draw down its forces in Afghanistan.
Главная цель заключается в заключении такой сделки с Талибаном, чтобы США и их партнеры по НАТО смогли вывести войска из кладбища империй , сохранив лицо.
The central objective is to cut a deal with the Taliban so that the US and its NATO partners exit the graveyard of empires without losing face.
35. Комитет с удовлетворением воспринял решение правительства Ливии вывести свои войска из полосы Аозу во исполнение постановления Международного Суда от 3 февраля 1994 года.
35. The Committee was also pleased to note the decision of the Libyan Government to withdraw its troops from the Aouzou Strip, pursuant to the Judgment delivered by the International Court of Justice, on 3 February 1994.
Вывести значения ключей xsldbg
Print the values for xsldbg's option
Том пытался вывести муравьёв.
Tom tried to get rid of the ants.
Вывести список доступных профилей.
List all of the available profiles.

 

Похожие Запросы : экспедиционные войска - сухопутные войска - боевые войска - немецкие войска - ударные войска - вражеские войска - натовские войска - пограничные войска - союзные войска