Перевод "выдается без ущерба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : выдается - перевод : без - перевод : выдается - перевод : выдается - перевод : выдаётся - перевод : выдается - перевод : без - перевод : выдается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Без ущерба для статьи 5,
Without prejudice to article 5,
Без ущерба для статьи 2 бис,
Without prejudice to article 2 bis,
зования геостационарной орбиты без ущерба для
of the geostationary orbit without prejudice to
ционарной орбиты без ущерба для роли Междуна
of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International
И ВОЗМОЖНО БЕЗ УЩЕРБА ДЛЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ РАБОТЫ СОВЕТА
CONSULTATIONS IS DESIRABLE AND POSSIBLE WITHOUT REDUCING THE EFFICIENCY OF THE COUNCIL
Это позволит обеспечить должное представительство без ущерба эффективности системы.
This would ensure adequate representation without detriment to the efficiency of the system.
Я внедрил все современные удобства, без ущерба для традиционности.
I've introduced all modern conveniences, without sacrificing the traditionals.
разрешения выдается вооруженными силами
The armed forces issue authorizations
Его тело выдается вперед.
His body is splayed out.
Обе стороны обязуются вести переговоры без ущерба текущему избирательному процессу.
The two parties undertake to negotiate without, however, disrupting the electoral process currently under way.
использования геостационарной орбиты без ущерба для роли Международного союза электросвязи
use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union
Не каждый день выдается праздник.
We don't celebrate everyday
Функциональность типа достаточный минимум делает оборудование доступным без ущерба для качества.
Just enough functionality makes the equipment affordable without compromising quality.
Это необходимо сделать без ущерба для эффективности и оперативности работы Совета.
This should be done without prejudice to the efficiency and effectiveness of the work of the Council.
Все они впоследствии были освобождены без какого либо ущерба для себя.
All were subsequently released unharmed.
Паспорт выдается гражданам в любом возрасте.
Passports can be issued to citizens at any age.
За равный труд выдается равная оплата.
Equal pay must be given for equal work.
За равный труд выдается равная оплата.
Equal pay must be paid for equal work.
1) Статья 16 представляет собой положение без ущерба , относящееся ко всей главе.
(1) Article 16 is a without prejudice clause relating to the whole Chapter.
Без ущерба для общего характера вышесказанного Организация освобождения Палестины, в частности, соглашается
Without prejudice to the generality of the foregoing, the Palestine Liberation Organization in particular agrees
Она предложила автору вновь представить свою кандидатуру без ущерба для окончательного решения.
He was invited to apply again, without prejudice.
Нотная запись это более тонкий способ перевести информацию без ущерба для нее.
And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it.
Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal.
В этом случае ребенку выдается собственный паспорт.
In that case, the child will have his or her own passport.
томов ежегодно читателям выдается 80 млн. книг.
The public libraries contain basic works, reference works, periodicals and children's books.
b) терпимое отношение к ущербу обеспечивается смягчение краткосрочных неблагоприятных воздействий без невосполнимого ущерба
Tolerating loss, where short term adverse impacts are absorbed without permanent damage
Эти власти также берут у подающего заявление лица отпечатки пальцев, и, в свете их ответа, разрешение либо выдается, либо не выдается министром внутренних дел, который также может отозвать уже выданное разрешение без каких либо объяснений.
The applicant is also fingerprinted by those authorities and, in the light of their response, the licence is either granted or refused by the Minister of the Interior, who may also withdraw a licence already granted without giving any justification.
Но даже тогда будет возможно осуществление необходимых корректив без ущерба для интересов безопасности США.
But, even then, the needed adjustments could be made without compromising US security interests.
Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
Nationalism and imperialism will lead you nowhere you cannot expand geographically without serious costs to your economic growth and your personal enrichment.
Федеральный конгресс без ущерба для соответствующих базовых принципов должен издавать законы в сфере труда
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to
Без ущерба для других существующих форм сотрудничества, мы намерены упрочить сотрудничество в области энергетики.
We will reinforce our cooperation in energy without prejudice to current cooperation.
quot 4) Вид на жительство не выдается иностранцу
quot (4) A residence permit shall not be issued to an alien
Каждому слушателю, участвовавшему в работе курсов, выдается диплом.
Certificates are given to each student who attended the course.
Выдается взаймы многое оборудование, зачастую специализированными лизинговыми компаниями.
Plenty of equipment is leased, often by specialised leasing companies.
Болонское приложение к диплому выдается автоматически и бесплатно
Bologna DS issued automatically and free of charge
Для вывоза за пределы ЕС выдается единственная лицензия.
Yes. There is a fixed fee of 14.62 for the delivery of the export document.
Необходимы дополнительные ресурсы для подготовки сотрудников без отрыва от производства в целях повышения производительности без ущерба для нормальной работы Группы.
Further resources are required to allow staff the time to undertake on the job training in order to improve performance levels without the normal work of the Unit coming to a stop.
Без ущерба для результатов расследования можно без всяких сомнений отметить, что это атмосфера послужила фоном для убийства г на Харири.
Without prejudice to the results of the investigation, it is obvious that this atmosphere provided the backdrop for the assassination of Mr. Hariri.
Без ущерба для статьи 38 это разрешение изымается, если соблюдение этих критериев больше не обеспечивается.
Without prejudice to Article 38, the authorization shall be revoked if the fulfilment of these criteria is no longer ensured.
Настоящие Положения могут быть дополнены или изменены Генеральной Ассамблеей без ущерба для приобретенных сотрудниками прав.
In accordance with General Assembly resolution 22 (E) (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars.
iv) ответы на вопросник и скомпилированные распечатки устных выступлений будут проанализированы по принципу без ущерба .
(iv) The questionnaire responses and compiled oral intervention transcripts will be analyzed on a without prejudice basis.
Без ущерба для базовых норм Конгресс Республики принимает законы о труде, на основе которых регулируются
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to
Процедуры и механизмы, связанные с соблюдением, применяются без ущерба для статей 16 и 19 Протокола.
The procedures and mechanisms relating to compliance shall operate without prejudice to Articles 16 and 19 of the Protocol.
Оратор с удовлетворением отмечает, что добиться этих изменений удалось без ущерба для традиционных средств коммуникации.
It was gratifying to note that those changes had not come at the expense of the traditional means of communication.
Как предусмотрено в Соглашении, Суд рассматривает деяния, противоречащие воинской чести, без ущерба для судебной системы.
As stipulated in the agreements, the Court tries acts that are contrary to military honour without prejudice to the judicial system.

 

Похожие Запросы : выдается без - без ущерба - без ущерба - без ущерба - без ущерба - без ущерба - без ущерба - без ущерба для - отвергнуто без ущерба - прекратиться без ущерба - без ущерба для - без ущерба обсуждения - строго без ущерба - без нанесения ущерба