Перевод "выключен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Выключен - перевод : выключен - перевод : выключен - перевод : выключен - перевод :
ключевые слова : Switched Lights Disconnected Reach Lights

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

выключен
deactivated
Выключен
Deactivate
Выключен
Down
выключен
disabled
Выключен
Disabled
Свет выключен.
The light is out.
Свет выключен.
The light is off.
Телевизор выключен.
The television is off.
Телевизор выключен.
The television is turned off.
Звук выключен
Mute
Звук выключен
Muted
Звук выключен
Muted
Пользователь выключен
Visible when offline
Принтер выключен
Printer off line
Почему свет выключен?
Why are the lights off?
Свет был выключен.
The lights were off.
Динамик модема выключен
Speaker off
Режим правки выключен.
Edit Mode OFF.
Num Lock выключен.
The Num Lock key is now inactive.
Caps Lock выключен.
The Caps Lock key is now inactive.
Scroll Lock выключен.
The Scroll Lock key is now inactive.
Ее телефон выключен
Her phone is turned off.
Посмотри, выключен ли газ.
See if the gas is turned off.
Его мобильный телефон выключен.
His cell phone is off.
Его мобильный был выключен.
His cell phone was turned off.
Его мобильный сейчас выключен.
His cell phone is turned off now.
Поскольку реактор был выключен.
Because the reactor had been turned off.
Телефон Тае Ик выключен
Tae Ik hyung's cell is turned off...
Телефон Тэ Ика выключен.
Tae Ik's phone is turned off..
Интересно, почему свет выключен?
I wonder why the lights aren't on?
Телевизор выключен, но ещё тёплый.
The TV is off but it is still warm.
Ну, так давайте быть выключен.
Well, then, let's be off.
Затем снова получить выключен свет.
You see 99 blue foreheads.
Почему у вас свет был выключен?
Why did you have the lights turned off?
Почему у тебя свет был выключен?
Why did you have the lights turned off?
Так что я взял мое кольцо выключен, взял мою браслет выключен, дал ему, взял мою цепочку медленные.
So I took my ring off, took my bracelet off, gave it to him, took my chain off slow.
Прежде чем уйти, убедись, что свет выключен.
Make sure that the lights are turned off before you leave.
В 1964 году CSIRAC был выключен навсегда.
In 1964, CSIRAC was shut down for the last time.
И ой, у меня звук выключен. Пфф!
And oh, I have the ringer off.
Свет должен быть выключен через три минуты.
Lights go out in three minutes.
В районе озера Балхаш транспондер самолета был выключен.
In the area of Lake Balkhash, the aircraft's transponder was turned off.
Его телефон был выключен после разговора с Хамалави).
His phone was switched off after Hamalawy spoke to him).
Огни получить выключен, затем огни получить снова включен.
The lights get turned off, then the lights get turned back on.
По прошествии рейда The Pirate Bay был выключен
When the Pirate Bay was shut down after the raid
Получил пробки рукой, я полагаю, и взял его выключен.
Got a cork arm, I suppose, and has taken it off.

 

Похожие Запросы : быть выключен - телефон выключен - был выключен - мобильный выключен - свет выключен - двигатель выключен - я выключен - остаются выключен - выключен больных - выход выключен - он выключен