Перевод "выключен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Выключен - перевод : выключен - перевод : выключен - перевод : выключен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
выключен | deactivated |
Выключен | Deactivate |
Выключен | Down |
выключен | disabled |
Выключен | Disabled |
Свет выключен. | The light is out. |
Свет выключен. | The light is off. |
Телевизор выключен. | The television is off. |
Телевизор выключен. | The television is turned off. |
Звук выключен | Mute |
Звук выключен | Muted |
Звук выключен | Muted |
Пользователь выключен | Visible when offline |
Принтер выключен | Printer off line |
Почему свет выключен? | Why are the lights off? |
Свет был выключен. | The lights were off. |
Динамик модема выключен | Speaker off |
Режим правки выключен. | Edit Mode OFF. |
Num Lock выключен. | The Num Lock key is now inactive. |
Caps Lock выключен. | The Caps Lock key is now inactive. |
Scroll Lock выключен. | The Scroll Lock key is now inactive. |
Ее телефон выключен | Her phone is turned off. |
Посмотри, выключен ли газ. | See if the gas is turned off. |
Его мобильный телефон выключен. | His cell phone is off. |
Его мобильный был выключен. | His cell phone was turned off. |
Его мобильный сейчас выключен. | His cell phone is turned off now. |
Поскольку реактор был выключен. | Because the reactor had been turned off. |
Телефон Тае Ик выключен | Tae Ik hyung's cell is turned off... |
Телефон Тэ Ика выключен. | Tae Ik's phone is turned off.. |
Интересно, почему свет выключен? | I wonder why the lights aren't on? |
Телевизор выключен, но ещё тёплый. | The TV is off but it is still warm. |
Ну, так давайте быть выключен. | Well, then, let's be off. |
Затем снова получить выключен свет. | You see 99 blue foreheads. |
Почему у вас свет был выключен? | Why did you have the lights turned off? |
Почему у тебя свет был выключен? | Why did you have the lights turned off? |
Так что я взял мое кольцо выключен, взял мою браслет выключен, дал ему, взял мою цепочку медленные. | So I took my ring off, took my bracelet off, gave it to him, took my chain off slow. |
Прежде чем уйти, убедись, что свет выключен. | Make sure that the lights are turned off before you leave. |
В 1964 году CSIRAC был выключен навсегда. | In 1964, CSIRAC was shut down for the last time. |
И ой, у меня звук выключен. Пфф! | And oh, I have the ringer off. |
Свет должен быть выключен через три минуты. | Lights go out in three minutes. |
В районе озера Балхаш транспондер самолета был выключен. | In the area of Lake Balkhash, the aircraft's transponder was turned off. |
Его телефон был выключен после разговора с Хамалави). | His phone was switched off after Hamalawy spoke to him). |
Огни получить выключен, затем огни получить снова включен. | The lights get turned off, then the lights get turned back on. |
По прошествии рейда The Pirate Bay был выключен | When the Pirate Bay was shut down after the raid |
Получил пробки рукой, я полагаю, и взял его выключен. | Got a cork arm, I suppose, and has taken it off. |
Похожие Запросы : быть выключен - телефон выключен - был выключен - мобильный выключен - свет выключен - двигатель выключен - я выключен - остаются выключен - выключен больных - выход выключен - он выключен