Перевод "свет выключен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свет - перевод : Выключен - перевод : выключен - перевод : выключен - перевод : выключен - перевод : свет выключен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свет выключен.
The light is out.
Свет выключен.
The light is off.
Почему свет выключен?
Why are the lights off?
Свет был выключен.
The lights were off.
Интересно, почему свет выключен?
I wonder why the lights aren't on?
Затем снова получить выключен свет.
You see 99 blue foreheads.
Почему у вас свет был выключен?
Why did you have the lights turned off?
Почему у тебя свет был выключен?
Why did you have the lights turned off?
Прежде чем уйти, убедись, что свет выключен.
Make sure that the lights are turned off before you leave.
Свет должен быть выключен через три минуты.
Lights go out in three minutes.
И тогда когда свет получает выключен, они все оставят вместе.
And then when the light gets turned off, they'll all leave together.
Перед тем как ложиться спать, отец проверяет, выключен ли везде свет.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
выключен
deactivated
Выключен
Deactivate
Выключен
Down
выключен
disabled
Выключен
Disabled
Телевизор выключен.
The television is off.
Телевизор выключен.
The television is turned off.
Звук выключен
Mute
Звук выключен
Muted
Звук выключен
Muted
Пользователь выключен
Visible when offline
Принтер выключен
Printer off line
Динамик модема выключен
Speaker off
Режим правки выключен.
Edit Mode OFF.
Num Lock выключен.
The Num Lock key is now inactive.
Caps Lock выключен.
The Caps Lock key is now inactive.
Scroll Lock выключен.
The Scroll Lock key is now inactive.
Ее телефон выключен
Her phone is turned off.
В отдельных частях мозга пациентов с болезнью Альцгеймера не горит свет. Вопрос в том, выключен ли свет навсегда, или мы можем снова его включить?
So the lights are out in parts of the brain in patients with Alzheimer's disease, and the question is, are the lights out forever, or can we turn the lights back on?
Посмотри, выключен ли газ.
See if the gas is turned off.
Его мобильный телефон выключен.
His cell phone is off.
Его мобильный был выключен.
His cell phone was turned off.
Его мобильный сейчас выключен.
His cell phone is turned off now.
Поскольку реактор был выключен.
Because the reactor had been turned off.
Телефон Тае Ик выключен
Tae Ik hyung's cell is turned off...
Телефон Тэ Ика выключен.
Tae Ik's phone is turned off..
Что по существу свет получает включать и выключать 100 раз и затем, после сотой время, что свет Получает включил, и огни получить выключен снова, все их покинуть.
That essentially the light gets turned on and off 100 times, and then after the hundredth time that the light gets turned on, and the lights get turned off again, all of them leave.
Телевизор выключен, но ещё тёплый.
The TV is off but it is still warm.
Ну, так давайте быть выключен.
Well, then, let's be off.
Так что я взял мое кольцо выключен, взял мою браслет выключен, дал ему, взял мою цепочку медленные.
So I took my ring off, took my bracelet off, gave it to him, took my chain off slow.
Однако, для тех из вас, кто хоть немножко подвержен тошноте даже если вы бы не хотели признаваться в этом друзьям свет выключен.
However, for those of you that are even the slightest bit squeamish even though you may not like to admit it in front of your friends the lights are down.
В 1964 году CSIRAC был выключен навсегда.
In 1964, CSIRAC was shut down for the last time.
И ой, у меня звук выключен. Пфф!
And oh, I have the ringer off.

 

Похожие Запросы : Катализатор свет выключен - быть выключен - телефон выключен - был выключен - мобильный выключен - двигатель выключен - я выключен - остаются выключен - выключен больных - выход выключен