Перевод "вымирание кризис" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кризис - перевод : вымирание - перевод : кризис - перевод : вымирание кризис - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слонам угрожает вымирание.
Elephants are in danger of dying out.
Вымирание часть эволюции.
Extinction is a part of evolution.
Скольким языкам угрожает вымирание?
How many languages are in danger of dying?
мы наблюдали до вымирание
we were watching before extinction
Вы обречёте ваш народ на вымирание?
Do you condemn your people to extinction?
Вымирание биологических видов это особая форма смерти.
Now, extinction is a different kind of death.
В этом диапазоне красная линия массовое вымирание.
The ranges of stuff the red line is the mass extinction.
Астероид километров 8 в ширину вызовет массовое вымирание.
An asteroid five miles wide causes major extinctions.
Существенная часть видов животных будет обречена на вымирание.
A large fraction of species will be committed to extinction.
Последнее массовое вымирание произошло около 65 млн лет назад, когда, вероятно, столкновение Земли с метеоритом вызвало вымирание динозавров и других крупных рептилий.
The last mass extinction occurred some 66 million years ago, when a meteorite collision probably triggered the extinction of the non avian dinosaurs and other large reptiles, but spared small animals such as mammals.
Неужели правые Европы обречены на вымирание или на экстремизм?
Is Europe's right doomed to extinction or extremism?
Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Пессимисты предсказывают возврат к каменному веку и даже вымирание.
Pessimists think that we're heading towards a new Stone Age, or extinction.
Они пережили катастрофическое массовое вымирание Тиранозавров Рекс и остальных видов, а также пермотриасовое вымирание, во время которого исчезло приблизительно 96 всех морских биологических видов.
Jenis hiu dan pari bertahan dari malapetaka kepunahan massal yang membinasakan Tyrannosaurus Rex dan seluruh dinosaurus lainnya, termasuk kepunahan Permian Triassic yang memusnahkan 96 spesies laut.
Такой ограниченный ареал мог внести существенный вклад в вымирание вида.
Such a limited distribution across the island could well have contributed to its extinction.
Танжерский кризис и Агадирский кризис).
Sport I.R.T.
Сейчас нам грозит 6 ое массовое вымирание за всю историю космологии.
If any other organism did this a biologist would call it a virus.
Кризис.
Crisis.
Кризис!
Crisis.
Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета.
Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis.
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии.
The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy.
Японский кризис кризис систематический, а не цикличный.
Japan's crisis is systemic, not cyclical.
Вымирание островных карликовых слонов не было связано с прибытием на острова человека.
Extinction of the insular dwarf elephants has not been correlated with the arrival in the islands of man.
В 1981 году Диана Фосси была уверена, что этим гориллам грозит вымирание.
In 1981, Dian Fossey was sure they were going extinct.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
Extinction can come slowly, but sometimes it arrives fast.
Сейчас мы вошли в шестое в шестое обширное вымирание на этой планете.
We have now entered in the 6X, the sixth major extinction on this planet.
Это кризис.
This is a crisis.
Кризис взаимодействия
The Cooperation Crisis
Кризис пройден.
The crisis is over.
Кризис доверия
A Crisis of Trust
Кризис понимания
A Crisis of Understanding
Кризис Цивилизации
A Civilization in Crisis
Кризис представительства
The crisis of liberal representation
Какой кризис! .
What a crisis!!
Гуманитарный кризис
Humanitarian crisis
Кредитный кризис.
The Crisis of Credit Visualized
Кризис неизбежен.
The crisis is now inevitable.
Назревает кризис.
There's a crisis afoot.
Мы, люди, уже вызвали вымирание видов в масштабе, беспрецедентном со времен Мелового периода.
We humans have already precipitated extinctions of species on a scale unprecedented since the end of the Cretaceous period.
По прогнозам, в ближайшие 30 лет возможно вымирание около одной трети всех видов.
It's predicted they may go extinct about a third of them within about 30 years.
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии.
In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия.
What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do.
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду.
Bird extinctions are our best window onto humanity s massive and irreversible environmental impact.
По существу, DA говорит, что вымирание людей имеет больше шансов случиться рано, чем поздно.
In essence the DA therefore suggests that human extinction is more likely to occur sooner rather than later.
Около 365 млн лет назад, произошло ещё одно вымирание, предположительно в результате глобального похолодания.
About 365 Ma, another period of extinction occurred, perhaps as a result of global cooling.

 

Похожие Запросы : лицо вымирание - система вымирание - вблизи вымирание - страх вымирание - Вымирание видов - массовое вымирание - биологическое вымирание - обречены на вымирание - острый кризис - кризис точка - жилищный кризис