Перевод "обречены на вымирание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вымирание - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неужели правые Европы обречены на вымирание или на экстремизм?
Is Europe's right doomed to extinction or extremism?
Обречены, обречены!
Condemned, condemned!
Это огромное достижение, которое навсегда останется источником вдохновения и оптимизма для всех нас, убеждая нас в том, что все формы расизма неизбежно обречены на вымирание.
This great accomplishment will remain forever a source of inspiration and optimism for us all that all forms of racism are inevitably doomed to extinction.
Вы обречёте ваш народ на вымирание?
Do you condemn your people to extinction?
Слонам угрожает вымирание.
Elephants are in danger of dying out.
Вымирание часть эволюции.
Extinction is a part of evolution.
Ваши усилия обречены на провал.
Your efforts are doomed.
Ваши усилия обречены на провал.
Your efforts are condemned to failure.
Такие провокации обречены на провал.
Such provocations will fail.
Мы обречены.
We are doomed.
Мы обречены!
We are doomed!
Сторонник ИГИЛ Вы обречены на ад.
ISIS (also known as Daesh or ISIL) sympathizer Your fates are in hell.
Скольким языкам угрожает вымирание?
How many languages are in danger of dying?
мы наблюдали до вымирание
we were watching before extinction
Существенная часть видов животных будет обречена на вымирание.
A large fraction of species will be committed to extinction.
Отношения, основанные на абсолютной честности, обречены на провал.
A relationship based on total honesty is bound to fail.
Таким образом, мы обречены на безработное восстановление?
So, are we doomed to a jobless recovery?
Мы все обречены!
We're all doomed!
Вы все обречены.
You're all doomed.
Вы все обречены.
You are all condemned.
Обречены ли наука и религия на вечную вражду?
Are science and religion fated to mutual enmity?
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал.
Negotiations in such an atmosphere are almost fated to failure.
Те, кто игнорирует историю, обречены на её повторение.
People who ignore history tend to repeat it.
Вымирание биологических видов это особая форма смерти.
Now, extinction is a different kind of death.
В этом диапазоне красная линия массовое вымирание.
The ranges of stuff the red line is the mass extinction.
Это должно случиться.Иначе мы обречены.
It must, actually. If it doesn't, we're in deep trouble.
О, БОЖЕ, МЫ ВСЕ ОБРЕЧЕНЫ!
OH MY GOD WE'RE DOOMED
Вымирание островных карликовых слонов не было связано с прибытием на острова человека.
Extinction of the insular dwarf elephants has not been correlated with the arrival in the islands of man.
Сейчас мы вошли в шестое в шестое обширное вымирание на этой планете.
We have now entered in the 6X, the sixth major extinction on this planet.
Но это не обязательно означает, что мы обречены на успех.
That said, we are not doomed to succeed.
Те, кто не учится на своих ошибках, обречены их повторять.
Those who don't learn from their mistakes are doomed to repeat them.
Затем он сообщает, что тепрь они оба обречены на смерть.
Then he tells her that they are both condemned to die.
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Many faces will be contrite on that day,
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Many a face will be disgraced on that day.
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Faces on that day humbled,
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Faces on that Day shall be downcast,
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Faces on that Day will be shamed.
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Some faces that Day shall be downcast with fear,
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
On that day (many) faces will be downcast,
Лица (тех, которые обречены на наказание) в тот день смиренные,
Some faces on that day will be humbled,
Без участия Болгарии эти санкции были бы обречены на провал.
Without Bulgaria the sanctions will be doomed to failure.
Астероид километров 8 в ширину вызовет массовое вымирание.
An asteroid five miles wide causes major extinctions.
Лица, определяющие политику, обречены, если они занимаются финансовым стимулированием, и обречены, если они им не занимаются.
If they remove the stimulus too soon by raising taxes, cutting spending, and mopping up the excess liquidity, the economy may fall back into recession and deflation.
Лица, определяющие политику, обречены, если они занимаются финансовым стимулированием, и обречены, если они им не занимаются.
Policymakers are damned if they do and damned if they don t.

 

Похожие Запросы : обречены - обречены на провал - обречены на успех - обречены на ад - обречены на повторение - обречены на провал - обречены на смерть - обречены на провал - обречены на провал - обречены на провал - обречены на провал - обречены на повторение - лицо вымирание