Перевод "выпуск наличных денег" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выпуск - перевод : денег - перевод : выпуск наличных денег - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я занял денег из наличных резервов компании. | I borrowed money from the company's cash reserve. |
У Тома не было с собой наличных денег. | Tom didn't have any cash on him. |
Ни завещания, ни ценных бумаг, ни наличных денег. | No will, no titles, not even cash. |
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. | With the increase in the aggregate stock of money balances, things are basically the same. |
Замена наличных денег была завершена в течение двух месяцев. | The cash changeover was completed within two months. |
Нам надо посмотреть, сколько у нас с собой наличных денег. | We have to see how much cash we have on hand. |
Движение наличных средств показывает объем денег, который мо жет эффективно использовать МСП. | They provide a comprehensive breakdown of all the major sources and uses of cash in a business, thus enabling the bank to better assess the long term solvency of a company and its capacity to service and repay debt. |
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность. | Issuing the new global money would reduce this uncertainty. |
У меня не было достаточно наличных денег, поэтому я расплатился кредитной картой. | I didn't have enough cash, so I paid by credit card. |
В 2004 году была принята девятая специальная рекомендация о перевозчиках наличных денег. | In 2004, a ninth special recommendation, on cash couriers, was adopted. |
4. Различные суммы наличных денег из сейфа, включая 6 405 502 бельгийских франка. | 4. Various amounts of cash from the safe, including a sum of 6,405,502 Belgian francs. |
И, тем не менее, экспорт был единственным источником поступления наличных денег в компанию | Nevertheless they were the only cash resource of the company the bearings were sold at higher prices on the NIS and Ukrainian markets, but on a strict barter basis. |
Люди, находящиеся за чертой бедности, не получают наличных денег, а только поддержку иного рода. | Every year, 24 million middle class American families get a refund from the Internal Revenue Service. |
Люди, находящиеся за чертой бедности, не получают наличных денег, а только поддержку иного рода. | Those below the poverty line do not receive cash, but only in kind support. |
В результате Национальному банку пришлось приложить значительные усилия , чтобы обеспечить достаточное количество наличных денег. | Among the Greek public and in newsrooms around the world, people have struggled to remain calm, battling frustration and anxiety. |
Ди Лок и Шон два соседа по комнате, находятся в безнадежной нужде наличных денег. | When all this is over Sean and Dee Loc walk off together as the credits roll. |
Сейчас после аудиторской проверки Saytam в Индии, проведенной PriceWaterhouseCoopers была обнаружена недостача миллиардов наличных денег. | Now, India s Satyam, audited by PriceWaterhouseCoopers, is found to be missing billions in cash. |
В этих странах много наличных денег, и их не обременяет то, что лопается пузырь жилищного рынка. | These countries are flush with cash, and are not burdened by the collapse of a housing bubble. |
Но в этом как раз и заключалась проблема ни один из заключенных не имел наличных денег. | But that is the point none of the prisoners had money. |
Кроме того, корпорации держат самые крупные за всю историю суммы наличных денег относительно активов и собственного капитала. | Corporations, moreover, are holding the largest amounts of cash, relative to assets and net worth, ever recorded. |
Им удалось убедить большинство делегатов Конституционной Конвенции передать им право на выпуск бумажных денег. | They convinced the bulk of the delegates to the Constitution Convention to not give Congress the power to issue paper money. |
Перевозка наличных средств | Cash couriers |
Жить без наличных, | Жить без наличных, |
Движение наличных средств | Balance of profit and loss items cash flow |
Движение наличных средств | Cash flow |
день замена наличных | day cash changeover 01 01 2002 |
Во многих районах, где переводы наличных денег были связаны с серьезными проблемами, денежные выплаты были заменены выдачей продуктов. | A switch from cash to food transfers was made in a significant number of districts where cash transfers were most problematic. |
Но так же верно то, что Конгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег. | But it is equally certain that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize the issuance of debt free money, U.S. Notes, and to reform the very banking laws it ill advisedly enacted. |
У меня нет наличных. | I don't have any cash. |
Сколько у тебя наличных? | How much cash do you have? |
нестабильному поступлению наличных средств | Irregular cash flow |
20. Утрата наличных средств | 20. Provision for loss of cash |
2. Рано утром 22 июля 1992 года из консульского учреждения Мексики в Окснарде, Техас, была похищена некоторая сумма наличных денег. | 2. Early on the morning of 22 July 1992, an amount in cash was stolen from the consular agency of Mexico at Oxnard, Texas. |
Выпуск | Release |
Тому нужно было немного наличных. | Tom needed some cash. |
Сейчас мне нужно немного наличных. | I need some cash now. |
У Тома не было наличных. | Tom didn't have any cash. |
Практика наличных платежей персоналу прекращена. | Cash payments to staff have been discontinued. The |
У меня нету столько наличных. | I haven't got that much in cash. |
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи. | By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own. |
Люди имеют больше и больше избыточных ресурсов, излишков, что они могут даже повернуть я НТО наличных денег, они могут сохранить или инвестировать. | People have more and more surplus resources, surpluses that they can even turn i nto cash money that they can save or invest. |
Выпуск 53. | Piter. |
Выпуск XXVIII. | Выпуск XXVIII. |
Выпуск 1. | 5, no.1, 2007. |
Выпуск S.P. | S.P. |
Похожие Запросы : выпуск наличных - выпуск денег - оборот наличных денег - Выплата наличных денег - запас наличных денег - обработки наличных денег - груды наличных денег - нехватка наличных денег - поступления наличных денег - подарки наличных денег - сбережения в наличных денег - за счет наличных денег - выпуск выпуск