Перевод "выросли на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : выросли на - перевод : на - перевод : выросли - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Grew Grown Raised Growing Grow Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цены на все выросли.
Everything has gone up.
Цены на дома выросли.
House prices are up.
Цены на бензин выросли.
Gas prices are up.
И выросли цены на нефть.
And the price of oil rose.
Продажи выросли на тридцать процентов.
Sales have increased 30 percent.
которые выросли на спине у козы.
It's a tea made with the flowers from the goat's back.
Цены выросли.
Prices went up.
Вы выросли.
You got taller.
Вы выросли.
You've grown up.
Цены выросли.
Prices have gone up.
Вы выросли.
You've grown, Miss.
Сильнее всего выросли цены на полезные ископаемые.
The prices of minerals experienced the sharpest increase.
Если на газоне есть выросли такие грохот,
When out on the lawn there rose such a clatter,
Цены на рис выросли более чем на три процента.
The price of rice rose by more than three percent.
Мы выросли вместе.
We grew up together.
Вы выросли, Том.
You've grown up, Tom.
Продажи пива выросли.
Beer sales are up.
Города выросли, расширились.
They've gotten bigger they're spread out.
Мы выросли, играя...
We grew up playing
Накладные расходы выросли.
The overhead went up.
Они выросли вместе.
They grew up together.
И подозрения выросли?
So you get twice as suspicious? That's right?
Опять цены выросли.
The price went up again!
Но они выросли.
But they're grown up now.
После твита акции компании выросли почти на 11 .
After the twit, the company shares raised by 11 .
Акции Boeing Co выросли на 1.5 до 67.94 .
Boeing Co shares rose 1.5 to 67.94.
Как и ожидалось, цены на импортные товары выросли.
As expected, the price of imported goods rose.
Мы выросли в бедности.
We grew up in poverty.
Они выросли в бедности.
They grew up in poverty.
Вы выросли в Бостоне?
Did you grow up in Boston?
Здесь выросли мои дети.
My kids grew up here.
Вы в Бостоне выросли?
Was it in Boston that you grew up?
Мы практически выросли вместе.
We practically grew up together.
Ой, как они выросли!
They're so grown up now!
У тебя уши выросли!
Your ears are bigger.
Мы выросли с заблуждением.
We grew up with a fallacy.
Мы выросли без телевидения.
We grew up without a television.
Как же вы выросли!
You've grown, haven't you?
А близняшкито как выросли.
Oh, and the twins. Look how they've grown!
Но вы уже выросли.
But now you have become a man.
За последний год интернет покупки выросли на пятнадцать процентов.
Online purchases have increased fifteen percent over last year.
Дальше на восток их современники тоже выросли в постсоветском мире.
Further east, their contemporaries have also grown up in a post Soviet world.
Вместе с тем, на почве трагедии выросли бесконечные теории заговора.
Some social media users, however, started floating conspiracy theories about his death.
Серые выросли в геометрической прогрессии.
The gray dots have grown exponentially.
Мы с Томом выросли вместе.
I grew up with Tom.

 

Похожие Запросы : выросли на капоте - премии выросли на - выросли на между - Цены на акции выросли - Цены на акции выросли - на внутреннем рынке выросли - исторически выросли - продажи выросли - акции выросли - выросли из - доходы выросли