Перевод "выступил с обращением" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выступил с обращением - перевод : выступил с обращением - перевод : выступил с обращением - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И даже Медведев написал в Твиттере, а не выступил с обращением. | And, even Medvedev wrote about it on Twitter, instead of making an official statement. |
27 го января президент Курманбек Бакиев выступил с обращением к гражданам Кыгрызстана. | On January, 27th the President Kurmanbek Bakiev addressed to citizens of Kyrgyzstan. |
В конце прошлого года Кастер выступил с обращением на интернет сайте Kickstarter, чтобы собрать средства для создания документального фильма. | At the end of last year, Custer launched a fundraising appeal on Kickstarter to make the documentary. |
Однако после того, как Реджеп Эрдоган выступил с обращением к населению, мятеж был подавлен, а его организаторы и участники арестованы. | However, after Recep Erdoğan made an appeal to the people, the rebellion was quelled, and its organisers and participants were arrested. |
Председатель Совета по правам человека выступил с обращением к Комиссии по положению женщин на ее пятьдесят первой сессии, состоявшейся в марте 2007 года. | The President of the Human Rights Council addressed the Commission on the Status of Women at its fifty first session in March 2007. |
Азербайджанская полиция печально известна своим жестоким обращением с заключенными. | Azerbaijani police are notorious for their poor treatment of captives. |
что является неофициальным обращением. | (informal) Seo? (The other guy ended his sentence with seo, which is very informal. |
Том выступил с речью. | Tom made a speech. |
Председатель выступил с заявлением. | The Chairman spoke. |
С заявлением выступил Председатель. | The President made a statement |
Это принесет пользу в политике по борьбе с жестоким обращением. | This would be beneficial for us in developing policies to deal with abuses. |
18 июня независимое новостное агентство Asia Plus со ссылкой на анонимный источник сообщило о том, что Садыков выступил с обращением по местному ТВ 17 июня и утром 19 июня. | Citing an anonymous Khorog resident, Tajikistan s independent Asia Plus news agency reported on June 18 that Sodiqov appeared twice on local state television, once the previous evening and once early on June 19. |
С таким предложением выступил Минтранс. | The Ministry of Transport came up with this proposal. |
Он выступил с обоснованием войны. | He presented an argument for the war. |
С заявлением также выступил Контролер. | The Controller also made a statement. |
С заявлением выступил представитель Чили. | A statement was made by representative of Chile. |
Представитель Зимбабве выступил с заявлением. | The representative of Zimbabwe made a statement. |
С заявлением выступил Докладчик Комитета. | The Rapporteur of the Committee made a statement. |
С заявлением выступил также Секретарь. | The Secretary also made a statement. |
Председатель Комитета выступил с заявлением. | The Chairman of the Committee spoke. |
С заявлением выступил Верховный комиссар. | The Commissioner General made a statement. |
Исполнительный секретарь выступил с заявлением. | The Executive Secretary delivered a statement. |
С заявлением выступил представитель ЮНЕП. | The representative of UNEP made a statement. |
С заявлением выступил Генеральный комиссар. | The Commissioner General made a statement. |
С заявлением выступил представитель Парагвая. | The representative of Paraguay made a statement. |
С заявлением выступил представитель Китая. | The representative of China made a statement |
С заявлением выступил представитель Камбоджи. | The representative of Cambodia made a statement. |
Представитель Чили выступил с заявлением. | The representative of Chile made a statement. |
24. С заявлением выступил наблюдатель. | 24. An observer made a statement. |
Отец Кинтяна выступил с речью. | Kinchan's father gave a speech. |
Император не удостоит их личным обращением? | Can they hope for an Imperial message? |
13 августа 13 августа премьер министр Республики Ирландия Джек Линч выступил с телевизионным обращением, в котором заявил о событиях в Дерри Я не мог стоять и смотреть, как страдали невинные люди. | On 13 August, Jack Lynch, Taoiseach of the Republic of Ireland made a televised speech about the events in Derry, in which he said that he could not stand by and watch innocent people injured and perhaps worse. |
Основа для этого была заложена в мае 1992 года Генеральным секретарем ОАЕ, который выступил на открытии сорок пятой Всемирной ассамблеи здравоохранения с обращением, озаглавленным quot Всемирная солидарность в интересах здравоохранения quot . | The groundwork was laid in May 1992 by the Secretary General of OAU who delivered an introductory address to the forty fifth World Health Assembly on the subject of quot Global Solidarity for Health quot . |
S 2004 S 12 нерегулярный спутник планеты Сатурн с обратным орбитальным обращением. | S 2004 S 12 is a natural satellite of Saturn. |
S 2004 S 13 нерегулярный спутник планеты Сатурн с обратным орбитальным обращением. | S 2004 S 13 is a natural satellite of Saturn. |
S 2004 S 17 нерегулярный спутник планеты Сатурн с обратным орбитальным обращением. | S 2004 S 17 is a natural satellite of Saturn. |
Представитель Аргентины выступил с дополнительным заявлением. | The representative of Argentina made a further statement. |
С заявлением также выступил представитель Австралии. | A statement was also made by the representative of Australia. |
Представитель Швейцарии выступил с заключительным заявлением. | A concluding statement was made by the representative of Switzerland. |
С вступительным заявлением выступил Председатель Комитета. | The Chairman of the Committee made an introductory statement. |
С заявлением выступил также представитель Хорватии. | The representative of Croatia also made a statement. |
С заявлением выступил заместитель Генерального секретаря. | The Deputy Secretary General made a statement. |
С заявлением выступил представитель Мальдивских Островов. | The representative of Maldives made a statement. |
С заявлением выступил представитель Коста Рики. | The representative of Costa Rica made a statement. |
С заявлением выступил Председатель Совета Безопасности. | The President of the Security Council made a statement. |
Похожие Запросы : с обращением - выступил с - выступить с обращением - с глобальным обращением - выступил с докладом - выступил с целостностью - выступил с речью - выступил с заявлением - выступил с заявлением - выступил с речью - выступил с докладом - выступил с заявлением