Перевод "выход за пределы границ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : выход - перевод : Выход - перевод : выход - перевод : выход - перевод : выход - перевод : выход - перевод : выход - перевод : выход - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выход индекса функции за пределы.
Function index out of bounds.
Это действительно выходит за пределы каких либо границ.
It really goes beyond distinction.
Чтобы стать комплексным, план должен выйти за пределы Европейских границ.
To be comprehensive, the plan has to extend beyond the borders of Europe.
Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).
Спорт, в частности, выходит за пределы географических границ и социальных классов.
Sports, in particular, cross geographic borders and social classes.
Это была борьба, которая вышла далеко за пределы границ Южной Африки.
It was a struggle that extended far beyond South Africa apos s borders.
В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества.
In fact, stepping out of one s comfort zone may offer significant benefits.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
And yet, but yet man is rebellious,
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Yes indeed, man is surely rebellious.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
No indeed surely Man waxes insolent,
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
By no means Verily man exorbitateth.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
In fact, man oversteps all bounds.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Nay, surely man transgresses
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Nay, but verily man is rebellious
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Indeed man becomes rebellious
Имеются ли в вашем государстве водоносные горизонты, которые простираются за пределы государственных границ?
Are there aquifers in you State that extend beyond the national boundary?
Мы считаем, что моральная ответственность за смягчение страданий собратьев простирается за пределы границ, географии и политики.
We feel that the moral responsibility to ease the suffering of fellow human beings extends beyond borders, geography and politics.
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
There will be winners and losers, of course, but systematic sectoral out performance looks unlikely.
Один из самых распространённых подъём вверх по тайной лестнице и выход за пределы своего я.
One of the most common is climbing the secret staircase and losing ourselves.
Это новая форма инфекции, которая выходит за пределы национальных границ и усиливается международным кризисом доверия.
This is a new form of contagion, which transcends national boundaries and is amplified by an international crisis of confidence.
Последствием крупного провала в обеспечении безопасности может быть катастрофа, которая выходит за пределы государственных границ.
The consequences of a major security failure could be a catastrophe that transcends borders.
Поэтому особое внимание необходимо уделять разработке проектов, благодаря которым можно предотвратить выход конфликта за пределы государства.
Particular attention, therefore, needs to be given to devising projects which could prevent the spillover of conflict across State boundaries.
В результате этого мы оказались под угрозой системных рисков, которые выходят за пределы границ отдельных государств.
As a result, we have become dangerously exposed to systemic risks that transcend borders.
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ.
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders.
Международная экономическая система требует раздвинуть наши экономические горизонты за пределы национальных границ в интересах расширения рынков.
The international economic system dictates that we enlarge our economic horizons beyond national boundaries in order to widen our markets.
Объем работ института уже вышел за пределы израильских границ, поскольку исследования имеют значение для всего мира.
The scope of the institution apos s activities transcends Israel apos s borders, for much of the research has worldwide significance.
Развитие регионального сотрудничества и расширение его за пределы внешних границ является одним из приоритетов Европейского Союза.
Promoting regional cooperation across its external borders is a priority for the European Union.
Все эти сокровища были вывезены за пределы хорватских границ в Белград, Новый Сад и Суботицу в Сербии.
All those treasures were taken outside the Croatian borders, to Beograd, Novi Sad and Subotica in Serbia.
Кто продолжает сохранять крупный ядерный арсенал и даже распространяет  да, распространяет  ядерное оружие за пределы своих собственных границ?
Who continues to maintain a large nuclear arsenal and even spreads I say, spreads nuclear weapons outside its own borders?
Глобальные проблемы, такие, как загрязнение морской среды, климатические изменения и истощение озонового слоя, выходят за пределы национальных границ.
Global problems such as marine pollution, climate change and ozone depletion recognize no national boundaries.
Эта система солидарности, являющаяся прообразом того, как должно быть организовано международное сообщество, распространяется далеко за пределы национальных границ.
The same network of solidarity extended beyond the national frontiers and provided a glimpse of what the international community should be like.
За пределы Франции
Beyond the roads of France
С начала кризиса мы испытываем серьезную тревогу в связи с угрозой распространения конфликта за пределы границ Боснии и Герцеговины.
Since the beginning of the crisis we have been seriously concerned about the threat of the conflict apos s spreading beyond the boundaries of Bosnia and Herzegovina.
Для этого есть два взаимодополняющих приема выход за пределы простого описательного подхода к докладу и подгонка продуктов под нужды аудитории.
There are two complementary ways to achieve this by going beyond a simple descriptive reporting approach, and by tailoring the products to audience needs.
Кроме того, тот факт, что горные районы часто выходят за пределы государственных границ, придает особое значение двустороннему и региональному сотрудничеству.
In addition, the fact that mountainous areas often transcended State borders made bilateral and regional cooperation essential.
Выход ПГ за пределами страны
Outside the territory of the state where the operator has its seat Output Conn out
Спасибо за выход со мной.
Thank you for going out with me.
Идите за дом, сторожите выход.
See nobody gets outside.
Мы являемся свидетелями зарождения глобального восприятия, этического чувства честности, порядочности и солидарности, которое выходит за пределы национальных границ, языков и даже религий.
We are witnessing the birth of a global sensibility, of an ethical sense of fair play, decency and solidarity that transcends national borders, languages and even religions.
Гармонизированные РИС должны охватывать реки, каналы, озера и порты в речном бассейне на большой территории, выходящей зачастую за пределы границ отдельных государств.
Harmonized RIS should cover the rivers, canals, lakes and ports in a river basin over a wide area, often beyond national boundaries.
Население выросло также за счёт иммиграции из за границ США на 29 386 человек, но сократилось на 41 140 человек по причине миграции за пределы штата внутри США.
Immigration from outside the United States resulted in a net increase of 29,386 people, while migration within the country produced a net loss of 41,140 people.
Перенос загрязнителей за пределы участка
Off site transfers of pollutants
За пределы времени и намерений...
What's left to do?
Надо выбраться за пределы города.
Let's leave the city.
Выход, выход!
Enter stage!

 

Похожие Запросы : выход за пределы - выход за пределы - выйти за пределы границ - и выход за пределы - за пределы - за пределы - за пределы - выйти за пределы - выходят за пределы - выйти за пределы - падение за пределы - выйти за пределы - выходить за пределы - выйти за пределы