Перевод "в большинстве дней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В большинстве случаев самоубийств диагноз был поставлен очень быстро, в течении одного двух дней. | In most of the suicide cases, the conclusion of depression is drawn quickly within a day or two without much explanation. |
Самка строит гнездо и в большинстве случаев заботится о птенцах, которые становятся самостоятельными в течение 40 дней после вылупления. | The female builds the nest and does most of the caring for the two to three young, which become independent within 40 days of egg laying. |
Протестанты были в большинстве. | Protestants were in the majority. |
Студенты в большинстве случаев прилежны. | The students are for the most part diligent. |
Английский преподают в большинстве стран. | English is taught in most countries. |
Это запрещено в большинстве стран. | It's prohibited in most countries. |
Люди в большинстве своём глупы. | People are generally stupid. |
Растворяется в большинстве органических растворителей. | It is soluble in many organic solvents. |
Население в подавляющем большинстве италошвейцарцы. | All the water in the municipality is in lakes. |
Присутствует в большинстве живых клеток. | It can be found in most living cells. |
НППГ победила в большинстве округов. | Unemployment in the 1930s was high. |
В большинстве случаев это мужчины. | In most cases, they are men. |
В большинстве случаев именно так. | Almost always they set it up that way. |
Мы в большинстве, мы сильнее. | We got the numbers, we got the strength |
В большинстве случаев, полного выздоровления. | In most cases, complete recoveries. |
Но в большинстве случаев это невозможно. | But in most cases, this is not possible. |
В большинстве своем ученые люди косные. | Most scientists are really rather dull. |
В большинстве случаев это психологические препятствия. | In most cases it s psychological rubble. |
Английский язык учат в большинстве стран. | English is taught in most countries. |
В большинстве случаев его ответы верны. | In most cases, his answers are right. |
Этому правилу следуют в большинстве домов. | This tradition is followed in most households. |
В большинстве зубных паст содержится фтор. | Most toothpastes contain fluoride. |
Ртуть присутствует в большинстве сульфидных минералов. | It is a standard in electrochemistry. |
Данная концепция продолжалась в большинстве сиквелов. | This concept also appeared in most sequels. |
Простой текст используется в большинстве случаев. | Simple Text is used for most fields. |
Так мы поступали в большинстве мест. | We did that in most of the places. |
Стирка в большинстве случаев будет ультразвуковой. | And most of your clothing will be washed by ultrasonics. |
В большинстве своем ученые люди косные. | Most scientists are really rather dull. |
Вам нужно выиграть в большинстве штатов. | What you have to do is win the most states. |
И в большинстве случаев это так. | And much of the time it is. |
В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы. | Well, by and large people are enormously impatient. |
Востоком и Западом. В большинстве случаев | concepts ('Community Education', 'Learning for Enterprise') are primarily British developments, but their impor tance is increasing in other coun tries. |
И в большинстве случаев используется для оценки состояния за несколько месяцев потому что красные кровяные тельца и гемоглобин в них имеют продолжительность жизни около 120 дней | And in general kind of uses for a measure for the last few months because the red blood cells and the haemoglobin in them they have a life span of about 120 days |
Поход в магазин, в большинстве случаев, запрещен. | Going to a shop is mostly off limits. |
В последующие годы, однако, в большинстве стран | In the EECCA countries, on the other hand, the levels of road freight in 2004 were lower with the exceptions of Ukraine, Azerbaijan and Kazakhstan |
В большинстве случаев колодцы в никудышном состоянии. | Most places the wells are in a wretched state. |
В большинстве случаев, все делается в панике. | Most everything's been done... under panic. |
a В среднем за 2004 год 14 дней октябрь 29 дней, ноябрь 25 дней и декабрь 19 дней. | a 2004 average, 14 days October, 29 days November, 25 days and December, 19 days. |
Итак, в большинстве случаев вы воспринимаете боль как симптом заболевания. И в большинстве случаев это действительно так. | Now most of the time, you think of pain as a symptom of a disease, and that's true most of the time. |
В череде дней... | Here it is. |
В большинстве случаев законопроекты поступают в Палату Общин. | Bills come to the House of Commons predominantly. |
В большинстве случаев дело в несостоятельности мужского лидерства. | That's a failure, in most cases, of men's leadership. |
Наоборот, в большинстве регионов ее необходимо приветствовать. | On the contrary, in most regions, it should be embraced. |
Однако в большинстве случаев стекла не было. | In most cases, though, there was no glass. |
То же самое происходило в большинстве стран. | The same was true in country after country. |
Похожие Запросы : в большинстве - в большинстве - в большинстве - имеют в большинстве - в большинстве видов - в большинстве случаев - в большинстве штатов - в большинстве лет - в большинстве своем - в большинстве районов - в большинстве случаев - в большинстве случаев - в большинстве случаев - в большинстве случаев