Перевод "в его шестидесятых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : его - перевод : в его шестидесятых - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Sixties 1960s Swinging

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы были по существу банкротом в шестидесятых.
We were basically bankrupt in the sixties.
И они приехали сюда в конце шестидесятых.
And they got here in the late 1960s.
В конце шестидесятых, мы были вовлечены в, ну, правовые проблемы.
In the late sixties, we were involved in, well, legal issues.
В шестидесятых и семидесятых она опубликовала свои самые известные книги.
During the 60s and 70s, she published her most famous books.
Кеннет Е. Айверсон разработал язык APL в начале шестидесятых, документировав его в своей книге A Programming Language (ISBN 9780471430148).
Kenneth E. Iverson developed APL in the early 1960s, described in his 1962 book A Programming Language (ISBN 9780471430148).
Впоследствии у них родилась дочь Энн, но в шестидесятых они развелись.
They had one daughter, Anne, before they divorced in the 1960s.
Лишь в конце шестидесятых вновь проснулся определённый интерес к её раннему творчеству.
It was only in the late 1960s that there was some renewed interest in her earlier work.
Его первые картины относились к абстрактному искусству, но на протяжении шестидесятых годов он всё более склонялся к сюрреализму.
He focused on painting, creating abstract engaged him early, although he works in the 1960s, it seems obviously been inspired by Surrealism.
Я поступил в Школу Дизайна Род Айленда , чтобы изучать архитектуру. во второй половине шестидесятых.
Well, I went to Rhode Island School of Design in the second half of the '60s to study architecture.
В литературе он следовал идеям шестидесятых годов и оставался верен им до конца своей жизни.
In the literature, he followed the ideas of the sixties and remained faithful until the end of his life.
Я поступил в Школу Дизайна Род Айленда (RISD), чтобы изучать архитектуру. во второй половине шестидесятых.
Well, I went to Rhode Island School of Design in the second half of the '60s to study architecture.
Мой круг начался в шестидесятых в средней школе в Стоу, в Огайо, где я был в классе изгоем.
My circle began back in the '60s in high school in Stow, Ohio where I was the class queer.
Я отмотаю назад к моменту обретения ими независимости, вот сюда, к началу шестидесятых.
I take them backwards here to their independence, when they were up here in the beginning of the 1960s.
В начале шестидесятых годов познакомился с Нуччо Бертоне, который позже предложил ему работать конструктором в автомобильном ателье Bertone.
In 1963, he approached Nuccio Bertone, head of the Gruppo Bertone company, however Giorgetto Giugiaro, then Bertone's chief designer, refused to work with him.
Я чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя гомосексуалисты до отмены уголовного преследования в шестидесятых годах.
I felt the way homosexuals must have felt before the liberal legislation of the Sixties.
В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти.
These were four guys on the L.A. Rams in the 1960s you did not want to go up against.
Её мать была пятидесятницей, а отец работал на фабрике и был дважды обвинен в совершении особо тяжких преступлений в шестидесятых годах.
Her mother was a fundamentalist Pentecostal Christian and her father was a factory worker with two felony convictions in the 1960s.
Вскоре по следам Карсон поколение шестидесятых Woodstock , с его Земными Днями, начало организовывать широкую кампанию, которая в апреле 1970 года собрала на улицах приблизительно 20 миллионов американцев, чтобы защитить окружающую среду.
Carson drew on scientific findings, but also voiced fundamental misgivings about consumer capitalism and a postmaterialistic belief in the primacy of the quality of life over economic growth. In Carson s wake, the Woodstock generation of the 1960 s, with its Earth Days, soon began to organize a broad campaign, which saw, in April 1970, around 20 million Americans take to the street to defend the environment.
Вскоре по следам Карсон поколение шестидесятых Woodstock , с его Земными Днями, начало организовывать широкую кампанию, которая в апреле 1970 года собрала на улицах приблизительно 20 миллионов американцев, чтобы защитить окружающую среду.
In Carson s wake, the Woodstock generation of the 1960 s, with its Earth Days, soon began to organize a broad campaign, which saw, in April 1970, around 20 million Americans take to the street to defend the environment.
На самом деле, он происходит от языка, разработанного IBM в шестидесятых годах для обмена информацией в компактной форме между разными проектами и разными департаментами.
It actually descends from a language that IBM developed in the sixties so that different projects and different departments could exchange information in a portable manner.
Он не из тех удобных левоцентристов, к которым многие из нас уже привыкли, он из неперестроившихся левых образца шестидесятых.
He is not of the comfortable center left that many of us have become used to, he is of the unreconstructed left, 1960s style.
Расположение в узких средневековых улочках под Пражским Градом традиционно, но интерьер, проникнутый элегантностью и стилем пятидесятых, шестидесятых и семидесятых лет отличается от всех остальных пражских отелей.
While located in the traditional setting of the narrow, mediaeval streets below Prague Castle, the interiors are imbued with the elegance and style of the fifties, sixties and seventies and are different from all other Prague hotels.
Согласно ISIS, опирающегося в значительной мере на документы МАГАТЭ, г н Даниленко родился в 1934 году, работал 30 лет, начиная с шестидесятых годов, в советском военном ядерном центре в Челябинске (Урал) и был причастен к производству синтетических алмазов методов взрыва .
According to ISIS drawing largely on AIEA documents, M. Danilenko, born in 1934, worked for 30 years from the 'sixties onward, in a Soviet military nuclear centre in Tcheliabinsk (Ural), and was involved in the manufacture by explosion of synthetic diamonds.
IBM поддерживает полную совместимость, поэтому разработанные в шестидесятых программы всё ещё можно запускать под z VSE (если они создавались для DOS 360) или z OS (если создавались для OS MFT или OS MVT) без изменений.
IBM maintained full compatibility with the past, so that programs developed in the sixties can still run under z VSE (if developed for DOS 360) or z OS (if developed for MFT or MVT) with no change.
На протяжении многих лет, компания Gibson предлагала множество вариаций SG и продолжает выпускать специальные издания, в том числе такие модели, как Special и Faded Special, Supreme, Menace, Gothic, а также переиздания шестидесятых годов SG Standard и SG Custom.
Over the years, Gibson has offered many variations of the SG, and continues to manufacture special editions, including models such as the Special and Faded Special, Supreme, Artist Signature SGs, Menace, and Gothic, as well as the premium priced VOS reissues of the sixties SG Standard and Custom.
Его обеспечение в его руках, его сердце, его характере.
His collateral is in his hands, in his heart, in his guts.
И отвезли его рабы его в Иерусалим, и похоронили его в гробнице его, с отцами его, в городе Давидовом.
His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
И отвезли его рабы его в Иерусалим, и похоронили его в гробнице его, с отцами его, в городе Давидовом.
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
В его интересах, его страсти, достижению его целей.
To his interest, to his passions, to his goals.
(40 11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его
Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
(40 11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
В его великолепном замке, в его великолепнейшем замке
His magnificent castle. Oh! His most magnificent castle!
Обойдите его. Обойдите его. Оп. Удар в его сторону.
Avoid it. Avoid it. Whoom. Kick it out of the way.
Каждый из них верует в Бога, в ангелов Его, в Писание Его, и в посланников Его.
Each one believes in Allah, His Angels, His Books, and His Messengers.
Каждый из них верует в Бога, в ангелов Его, в Писание Его, и в посланников Его.
They all believe in Allah, His Angels, His Books and Messengers.
Ты оставишь его в покое его.
You're gonna keep us out of this.
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him.
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
Все уверовали в Аллаха, в Его ангелов, Его писания, Его посланников, не делая различия между пророками Его.
Each one believes in God and His angels, His Books and the prophets, and We make no distinction between the apostles.
Все уверовали в Аллаха, в Его ангелов, Его писания, Его посланников, не делая различия между пророками Его.
Each one believeth in Allah and His angels and His Books and His apostles, saying we differentiate not between any of His apostles.
Все уверовали в Аллаха, в Его ангелов, Его писания, Его посланников, не делая различия между пророками Его.
They all have believed in God, and His angels, and His scriptures, and His messengers We make no distinction between any of His messengers.
Все уверовали в Аллаха, в Его ангелов, Его писания, Его посланников, не делая различия между пророками Его.
They all believe in Allah, His Angels, His Books and Messengers. And they say, We do not discriminate against any of His Messengers.
В этом состоит его роль, его назначение и его обязанность.
That is its role, its vocation and its obligation.
Его нервы подвели его в последний момент.
His nerve failed him at the last moment.
Его мать заставила его прибраться в ванной.
His mother made him clean the bathroom.

 

Похожие Запросы : в ее шестидесятых - в шестидесятых годах - Сто шестидесятых - из шестидесятых - с шестидесятых годов - начале шестидесятых годов - середине шестидесятых годов - середине шестидесятых годов - в его - в его - в его интерпретации - в его власти - в его власти - в его результатах