Перевод "в качестве дани" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в качестве дани - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 812 году его принудили заплатить 25 000 солидов в качестве дани Карлу Великому. | In 812, he was forced to pay 25,000 solidi in tribute to Charlemagne. |
Фото Дани Мачлис | Photo credit Dani Machlis |
Дани, Вы были столь успешны. | Dany, you have been so successful. |
Утихомирь мальчиков, пожалуйста ...Прости, Дани. | Donovan, inside voices please. Donovan Sorry, Dad. |
После смерти Уолта Диснея, Рой Дисней просто добавил имя Уолт в название Дисней Уорлд , в качестве дани уважения своему брату. | After Walt Disney's death, Roy O. Disney added the name Walt to Disney World as a permanent tribute to his brother. |
Ты отвлёк Дани от её дел! | Josh! Pour me a glass of melk ! |
Мы скоро будет собирать нашу часть дани. | We will collect our share of the tribute soon! |
Из поколения в поколение народ ва осуществляют свой долг подношения дани. | From generation to generation, Wa people carry out their duty of bringing tribute. |
Мать его умерла, когда Дани не было и года. | His mother died before he reached the age of one. |
Нас, в первую очередь Дани в его футболке, просто нельзя было не заметить. | The should've noticed us, especiall Dan in his shirt. |
Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани . | He said The ability my Lord has given me is better. |
Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани . | He said That (wealth, authority and power) in which my Lord had established me is better (than your tribute). |
Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани . | He said, What my Lord has empowered me with is better. |
Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани . | He answered Whatever my Lord has granted me is good enough. |
Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани . | He said That wherein my Lord hath established me is better (than your tribute). |
Это собрание бизнесменов Палермо, на котором они обсуждали проблему дани. | This is the gathering of the business owners of Palermo to talk about blackmailing. The situation is rather dramatic. |
Дани не учел того, что на улицах слишком много людей. | There are too many people in the street, Dan should know. |
В дополнение к выступлениям конкурирующих песен, победительница Евровидение 2013 Эммили де Форест, победитель голоса Италии а также предыдущая участница конкурса Festivali i Këngës Элхаида Дани выступили в качестве гостей. | In addition to the performances of the competing entries Eurovision Song Contest 2013 winner Emmelie de Forest and The Voice of Italy winner and previous Festivali i Këngës participant Elhaida Dani performed as guests. |
Театр заполнен людьми, хотя повестка дня была всё та же проблема дани. | The theatre is rather full, discussing the same topic, blackmailing. |
Держите Ауму (Auma) и Дани Сару (Dani Sarah) всегда поближе к вашей семье. | Keep the Auma and Dani Sarah in your family always close. |
Пётр Жибелет держал земель вокруг Жибеле (современный Библ) в течение примерно ещё 10 лет, в обмен на выплату дани султану. | Peter of Gibelet kept his lands around Gibelet (modern Byblos) for about 10 more years, in exchange for the payment of a tribute to the Sultan. |
Я задумал эту вещь очень давно, говорит Владимир Самойлов, так как в нашем городе не хватает дани памяти выдающимся землякам. | I conceived the idea of erecting this monument a long time ago, as our city lacks a memorial for outstanding people. |
История El Canto del Loco началась в 1994 году, когда 18 летний Дани Мартин поступил учиться в школу исполнительского искусства Кристины Роты. | History of the group Origins El Canto del Loco began in 1994 when Dani Martín was studying at the Cristina Rota School of Dramatic Arts. |
В 925 году император Роман I Лакапин почувствовал себя достаточно сильным, чтобы потребовать выплаты дани с мусульманских городов на западном берегу Евфрата. | By 925, Romanos Lekapenos felt himself strong enough to demand the payment of tribute from the Muslim cities on the western side of the Euphrates. |
Другие думали, что этот предмет, возможно, использовался для хранения чего то важного, может быть даже для контрибуций или дани. | Others have thought it might have contained something important, perhaps even the currency that was used to pay for warfare. |
Правда о Западном береге с Дани Аялоном Часто в новостях мы сталкиваемся с терминами оккупированные территории , границы 67 го года и незаконные поселения . | Often on the news we hear the terms occupied territories , 67 borders and illegal settlements |
в качестве упоминания. | as a good mentioning. |
В качестве положительного | On the positive side, a small number of States have taken steps to introduce adequate regulation and control of licit supplies as an essential component of a comprehensive national master plan. |
В качестве гостя! | As a guest! |
В качестве свидетелей. | Witnesses. |
В качестве племянницы. | As your niece. |
В качестве образования. | It's an education. |
в качестве горничной. | should have for a housemaid. |
В качестве аванса. | Like my tale! |
В качестве дублерши. | An understudy's performance. |
В качестве одолжения. | OH, AS A FAVOR TO ME. |
Недостаток значимого развития вызывает недовольство племён мее, мони, дани и дамал, разбросанных по всей территории покрытых зеленью центральных высокогорных районов Папуа. | The lack of meaningful development feeds the discontent of the tribal Mee, Moni, Dani, and Damal peoples, who live sprawled across Papua's verdant central highlands. |
Ацтекская империя, подобно большинству европейских империй, была весьма разнообразна этнически это была скорее единая система сбора дани, нежели единая система управления. | Like most European empires, it was ethnically very diverse, but unlike most European empires, it was more of a system of tribute than a single system of government. |
Рост кровавой дани, сопряженной с применением легких вооружений, мобилизовал международное сообщество на принятие шагов с целью сократить смертоносный эффект подобного оружия. | The rising death toll linked to the use of light weapons has mobilized the international community to take steps to reduce the lethal impact of these weapons. |
В классе MotoGP 2 е место занял Дани Педроса, опередив на одно очко Валентино Росси, а Джон Хопкинс обошёл в борьбе за 4 е место Марко Меландри. | In the MotoGP class Dani Pedrosa took 2nd in the championship by a single point from Valentino Rossi, while John Hopkins overhauled Marco Melandri to take 4th. |
В качестве аргумента для приложения и объекта допускается символ в качестве шаблона. | The regular expression token can be used in the application and object arguments. |
Можно использовать в качестве дирижера Генриха и, возможно Натрову в качестве примабалерины. | You could use Heinrich as conductor and perhaps Natrova as the prima ballerina. |
Египет в качестве миротворца? | Egypt the Peacemaker? |
Приоритет именно в качестве. | The emphasis here is on quality. |
Посредник в качестве арбитра | Conciliator acting as arbitrator |
Похожие Запросы : дани акты - система дани - живой дани - в качестве своего - в качестве компенсации - в качестве компенсации - работа в качестве - в качестве руководства - в качестве обеспечения - в качестве замены - в качестве основы - в качестве фона - в качестве солдат - в качестве прикрепленного