Перевод "в качестве показателя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в качестве показателя - перевод :
ключевые слова : Using Evidence Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Gross domestic product is taken to be the leading indicator of national well being.
Логарифмы полезны для решения уравнений, в которых неизвестные присутствуют в качестве показателя степени.
Logarithms are useful for solving equations in which the unknown appears as the exponent of some other quantity.
И наконец, качестве еще одного обобщающего показателя можно рассмотреть индекс Сена.
Finally, as an alternative summary measure, the Sen index can be considered.
Специальная группа экспертов также отметила важность показателя неучтенного потребления воды (НПВ) в качестве параметра здоровья населения.
The ad hoc expert group also recognized the importance of unaccounted for water (UFW) as a health parameter.
В случае зарубежных отделений в качестве приблизительного показателя размеров прямых инвестиций берется чистая сумма, причитающаяся местным материнским компаниям.
Note Data for 1981 1985 refer to direct investments abroad (D1), which are the amount of paid up shares of overseas subsidiaries and associates held by companies in Singapore.
Однородность рассматривается потребителями в качестве важного показателя, который в большей степени относится к качеству, чем к товарному виду.
Homogeneity is considered as an important value by customers and more related to quality than to presentation.
В качестве исходного показателя для сравнения и анализа используется нынешний базисный показатель числа сотрудников, составляющий 2700 человек.
The baseline for comparison and analysis is the current base figure of 2,700.
Во всех последующих главах настоящего доклада нагрузки на окружаю щую среду в целом используются в качестве замещающего показателя экологических воздействий.
Throughout the remaining chapters of this report, environmental pressures are generally used as a proxy for environmental impacts.
В Европе в городских районах повсеместно отмечается превышение установленных ЕС предельных значений концентраций ТЧ10 (40 мкг м3 в качестве среднегодового показателя).
The exceedances of EC PM10 limit values (40 µg m3 as an annual average) were widespread in urban areas in Europe.
В общей сложности насчитывается 803 показателя.
There are 803 indicators in total.
В 1960 х астрономы выяснили, что максимальная светимость взрывов сверхновых может быть использована в качестве стандартной свечи, следовательно, показателя астрономических расстояний.
In the 1960s, astronomers found that the maximum intensities of supernova explosions could be used as standard candles, hence indicators of astronomical distances.
Консультативный комитет указывает на то, что, даже если бы в декабре 1994 года численность Миссии достигла максимально возможного предложенного показателя (6390 человек), она все же была бы меньше показателя в 6500 человек, использованного в качестве основы для сопоставления.
The Advisory Committee points out that even if the full proposed strength of the mission (6,390) is to be reached during the month of December 1994, it will still be below the level of 6,500 suggested as a point for comparison.
Свою эффективность в качестве показателя состояния деревьев продемонстрировала оценка состояния кроны, осуществляемая за относительно небольшой промежуток времени и с помощью недорогостоящих методов.
Crown condition proved to be a valuable indicator of the condition of trees to estimate in a relatively short time and with low costs.
Несмотря на широко распространенную легенду, выведенные птицы не использовались в шахтах в качестве показателя уровня кислорода, так как они были слишком дороги для этого.
In contrast to widespread legend, the birds were not used in the mines to indicate the presence of oxygen, they were too valuable.
5. Вначале объем взноса по подписке определялся с учетом членского взноса в МБРР, который рассматривался в качестве общего показателя, отражавшего место страны в мировой экономике.
5. In the beginning, subscriptions were determined in accordance with members apos shares in the International Bank for Reconstruction and Development, which in turn were considered to reflect broadly their role in the world economy.
Добавить показатель достижения результатов b) из пункта 17.59 среднесрочного плана на период 2002 2005 годов с внесенными в него изменениями в качестве показателя достижения результатов c) ii) в таблице 21.32 и изменить обозначение этого показателя с c) ii) на c) iii).
Add indicator of achievement (b) of paragraph 17.59 of the medium term plan for the period 2002 2005, as revised, as indicator of achievement (c) (ii) and renumber indicator of achievement (c) (ii) as (c) (iii).
четыре структурных показателя по транспорту
Four structural indicators for transport
Эти два показателя постоянно путаются.
That's the footprint that is always being confused.
Электричество широко рассматривается как средство получения высококачественных энергетических услуг, поэтому его можно использовать в качестве косвенного показателя для измерения доступа к этим услугам.
Electricity is widely viewed as a means of obtaining high quality energy services and, therefore, could be used as a proxy to measure access to energy services.
В доклад за 2006 год будут включены обновленные оценочные показатели за 2004 год, которые будут использоваться в качестве исходного показателя в контексте Десятилетия Вода для жизни .
The 2006 report will update coverage estimates to 2004 as a baseline for the Water for Life Decade.
Характерными для населения Ботсваны являются снижение показателя фертильности, сокращение продолжительности жизни и рост показателя смертности.
The main features of Botswana population are declining fertility rate and life expectancy, and increasing mortality rate.
Кроме того, в обследовании, проведенном консультантом, использовались четыре показателя, касающиеся размера семьи в отличие от применяемого Управлением кадров показателя среднего размера семьи.
In addition, four family sizes had been used for the consultant apos s study as opposed to the average family size used for the Office of Personnel Management study.
Мы можем понять, что муравьи используют систему усикового контакта, когда он встречает муравья, выполняющего другое задание, в качестве показателя, говорящего ему, что нужно делать.
And what we're learning is that an ant uses the pattern of its antennal contacts, the rate at which it meets ants of other tasks, in deciding what to do.
В следующем году Швеция достигнет показателя в размере 1 процента.
Sweden will reach its one per cent target next year.
В конце показателя достижения результатов i) добавить мирными средствами .
At the end of indicator of achievement (i), add through peaceful means .
Оба этих показателя, опять таки, самые низкие в ЕС.
Both figures are, again, the lowest in the EU.
Он рассчитывает скорость света в 2 от фактического показателя.
He calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
Каждый раз учащиеся должны в среднем записывать три четыре показателя.
Each time the students should take an average of three or four readings.
Все развитые страны должны наметить график достижения к 2015 году целевого показателя в 0,7 процента от валового национального дохода (ВНД) в качестве международной помощи в целях развития.
All developed countries should make timetables for reaching the target of 0.7 per cent of gross national income for international development assistance by the year 2015.
Эти два показателя при анализе суммировались .
These two indicators were added up in our analysis.
рассчитано непосредственно на основе показателя pH
Calculated directly from pH
156. С учетом вышесказанного у Комиссии вызвало определенные сомнения использование лишь статистических данных в наборе и удержании персонала в качестве единственного показателя адекватности или неадекватности размеров вознаграждения.
That having been said, the Commission was somewhat hesitant about using only statistical data on recruitment and retention as the sole indicator of the adequacy or otherwise of remuneration.
При использовании личного потребления в частных хозяйствах в качестве показателя предварительные оценки обзора показывают, что 50 процентов наиболее бедных хозяйств составляют 13 процентов от общей суммы потребления.
Using private household consumption as an indicator, preliminary survey estimates show that 50 per cent of the poorest households account for about 13 per cent of the total consumption.
США до целевого показателя в 250 млн. долл. США в год.
Implementing the new WASH packages of support will require an increase in funding to UNICEF from the current level of 160 million to a target of 250 million per year.
В конце показателя достижения результатов f) вставить , при содействии Секретариата .
At the end of indicator of achievement (f), add with the assistance of the Secretariat .
человек, что составляет 98,2 от целевого показателя в 5 млн.
This means that there were 248,200 more persons benefiting than at the same time in the previous year.
При представлении в виде такого показателя бедность никогда не исчезнет.
Expressed in such a way, poverty will never be eliminated.
Соответствуют ли изменения этого показателя многолетней тенденции в продажах компании?
Are changes in that figure in line with changes in the company's sales over the years?
Это и объясняет временное снижение процентного показателя.
This explains the temporary drop in percentage.
Эти четыре показателя важны по двум причинам
Those four dimensions are important for two reasons
В конце показателя достижения результатов а) добавить слова в соответствии с мандатами .
At the end of expected accomplishment (a), add in accordance with the mandates .
Количество калия оказалось в 5 раз ниже среднего показателя в земной коре.
The amount of potassium was one fifth of the average for the Earth's crust.
Темпы роста показателя засоленности земель в Газе составляют 25 ppmv в год.
The salinity in Gaza is increasing at a rate of 25 parts per million per year.
Их динамика определяется величиной показателя ВНД на душу населения и показателя численности населения, рассчитанных с использованием согласованной методологии распределения.
The increases and decreases therein result from changes in per capita GNI and population data as calculated using the agreed distribution methodology.
Сложно определить суммы переводимых средств, однако объем денег, ежегодно направляемых трудящимися мигрантами своим семьям на родине обычно принимается в качестве показателя, поскольку значительные суммы переводятся таким путем.
The amount of money involved is hard to gauge, but the amount of funds remitted annually by migrant workers to their families in their home country is generally accepted as an indicator as much is transferred in this way.

 

Похожие Запросы : профиль показателя - упрочнение показателя - наименование показателя - одного показателя - Профиль показателя преломления - достижения целевого показателя - достичь этого показателя - детектор показателя преломления - ниже целевого показателя - изменение показателя преломления - согласование показателя преломления - в качестве своего - в качестве компенсации - в качестве компенсации