Перевод "в контракте предусмотрено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предусмотрено - перевод : предусмотрено - перевод : в контракте предусмотрено - перевод : предусмотрено - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня в контракте прописано. | It's on my contract. |
Этого нет в моем контракте. | That's not in my contract. |
Но в контракте чёрным по белому. | But it's in the contract, black on white. |
Ноно! Помни о контракте! | Remember that contract. |
Мистер Ярдли, о контракте. | Mr. Yardley, about that contract. |
Ты не на контракте. | You are not the contractor. |
У меня был особый пункт в контракте. | I had a special clause in my contract. |
Точные финансовые правила будут оговариваться в контракте. | The precise financial rules will be specified in the contract. |
А что хочет Мэрион увидеть в контракте? | What does Marion want to see in the contract? |
Не об этом, о контракте. | Oh, not about that. I mean the contract. |
Я не об этом контракте. | That's not what I'm talking about. |
В контракте не может быть каких либо неоднозначностей. | No ambiguities are allowed in a contract. |
ii) в арбитражном соглашении или в письменном контракте или | (ii) by an arbitration agreement or in a written contract or |
Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки. | Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract. |
С учетом установленной в контракте цены, составляющей 0,6 долл. | However, major vendors were not regularly assessed as to whether they were going concerns . |
Речь не идёт о документации и контракте. | It is not about documentation and contract. |
Такого условия нет в их контракте, говорить правду им невыгодно. | There is nothing in their contract, in fact, that makes it to their advantage always, to tell you the truth. |
Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт. | Everything is in your contract until you fill your contract. |
Не спрашивай о контракте. не проси выработать объяснение. | Don't ask for a contract. Don't ask for explanation to be worked out. |
Затем я шокировала их, спросив о своём контракте. | Then I shocked them when I asked for my contract. |
В брачном контракте было записано, что она имеет право жить в безвестности. | She turned down his request because she felt she needed more singing lessons. |
В моём контракте написано актриса , а меня взяли только изза фигуры. | You know it says actress on my contract, but they hired me for my figure, not to act. |
В Законе конкретно предусмотрено | Specifically the Act stipulates |
Они говорили о контракте, который я даже не подписывала . | They re talking about a contract have not even signed. |
Мне нужно срочно поговорить с тобой о контракте Клары. | I need to talk to you about Clara's contract. |
Четкие финансовые требования будут изложены в контракте и в Руководстве по использованию гранта. | The precise financial rules will be specified in the contract and Guide lines for the Use of the Grant. |
24 июня 2013 года Хайнс воспользовался опцией в контракте и покинул клуб. | On June 24, 2013, Hines opted out of his contract with Olympiacos. |
В статье 27 предусмотрено следующее | Section 27 provides as follows |
как предусмотрено в нынешнем бюджете. | as provided for in the current budget. |
Кроме этого, в контракте на использование вертолета не предусматривались расходы на его покраску. | In addition, the contract signed for the helicopter in use excluded painting costs. |
Мы имеем дело именно с рисунком идеи, нигде в контракте не упоминается слово карикатура . | With respect to idea drawings, nowhere in the contract is the word cartoon mentioned. |
В разделе определений Закона предусмотрено следующее | It provides, in the definitions section, that |
В мандате Многостороннего фонда предусмотрено следующее | The mandate of the Multilateral Fund is to |
В официальном контракте на поставки электроэнергии указываются правила поставки, допустимые технические потери и условия платежа. | Open meetings are held to inform and discuss the activities of the ECO with its members and a Board of Trustees is elected to oversee management and operation. |
103 эксперты, предложенные в контракте, были заменены другим персоналом, имеющим право на более низкие расценки. | Page 103 |
Я не могу быть принужден вынести немедленное решение... основанного на действующем контракте. | I shall be forced to make an immediate decision... based upon the current contract. |
если в арбитражном соглашении не предусмотрено иное. | unless the arbitration agreement otherwise provides. |
В статье 16 Роттердамской конвенции предусмотрено следующее | Article 16 of the Rotterdam Convention provides |
В рамках программы предусмотрено осуществление общенациональных мероприятий. | The programme will include nationwide activities. |
Аналогичное положение предусмотрено в отношении гуманитарных ассоциаций. | Similar provisions apply to humanitarian associations. |
В программе предусмотрено также осуществление следующих мероприятий | The Programme also provides for the implementation of the following measures |
В приложении предусмотрено, что Верховный комиссар будет | In the annex, it is provided that the High Commissioner would |
Тип Предусмотрено в бюджете Фактически закуплено Разница | Type of vehicles Budgeted Actual Difference |
(e) Пока не предусмотрено. | (e) No such measures have yet been taken. |
аналогичного механизма не предусмотрено. | does not contain a similar mechanism. |
Похожие Запросы : все в контракте - установленная в контракте - в контракте указано - в нашем контракте - корма в контракте - в частности, предусмотрено - предусмотрено в перспективных - предусмотрено в пункте - в частности, предусмотрено - договориться о контракте - предусмотрено иное