Перевод "все в контракте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт.
Everything is in your contract until you fill your contract.
У меня в контракте прописано.
It's on my contract.
Этого нет в моем контракте.
That's not in my contract.
Но в контракте чёрным по белому.
But it's in the contract, black on white.
Ноно! Помни о контракте!
Remember that contract.
Мистер Ярдли, о контракте.
Mr. Yardley, about that contract.
Ты не на контракте.
You are not the contractor.
У меня был особый пункт в контракте.
I had a special clause in my contract.
Точные финансовые правила будут оговариваться в контракте.
The precise financial rules will be specified in the contract.
А что хочет Мэрион увидеть в контракте?
What does Marion want to see in the contract?
Не об этом, о контракте.
Oh, not about that. I mean the contract.
Я не об этом контракте.
That's not what I'm talking about.
В контракте не может быть каких либо неоднозначностей.
No ambiguities are allowed in a contract.
ii) в арбитражном соглашении или в письменном контракте или
(ii) by an arbitration agreement or in a written contract or
Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки.
Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract.
С учетом установленной в контракте цены, составляющей 0,6 долл.
However, major vendors were not regularly assessed as to whether they were going concerns .
Речь не идёт о документации и контракте.
It is not about documentation and contract.
Такого условия нет в их контракте, говорить правду им невыгодно.
There is nothing in their contract, in fact, that makes it to their advantage always, to tell you the truth.
Не спрашивай о контракте. не проси выработать объяснение.
Don't ask for a contract. Don't ask for explanation to be worked out.
Затем я шокировала их, спросив о своём контракте.
Then I shocked them when I asked for my contract.
В брачном контракте было записано, что она имеет право жить в безвестности.
She turned down his request because she felt she needed more singing lessons.
В моём контракте написано актриса , а меня взяли только изза фигуры.
You know it says actress on my contract, but they hired me for my figure, not to act.
Они говорили о контракте, который я даже не подписывала .
They re talking about a contract have not even signed.
Мне нужно срочно поговорить с тобой о контракте Клары.
I need to talk to you about Clara's contract.
Четкие финансовые требования будут изложены в контракте и в Руководстве по использованию гранта.
The precise financial rules will be specified in the contract and Guide lines for the Use of the Grant.
24 июня 2013 года Хайнс воспользовался опцией в контракте и покинул клуб.
On June 24, 2013, Hines opted out of his contract with Olympiacos.
Кроме этого, в контракте на использование вертолета не предусматривались расходы на его покраску.
In addition, the contract signed for the helicopter in use excluded painting costs.
Мы имеем дело именно с рисунком идеи, нигде в контракте не упоминается слово карикатура .
With respect to idea drawings, nowhere in the contract is the word cartoon mentioned.
В официальном контракте на поставки электроэнергии указываются правила поставки, допустимые технические потери и условия платежа.
Open meetings are held to inform and discuss the activities of the ECO with its members and a Board of Trustees is elected to oversee management and operation.
103 эксперты, предложенные в контракте, были заменены другим персоналом, имеющим право на более низкие расценки.
Page 103
Я не могу быть принужден вынести немедленное решение... основанного на действующем контракте.
I shall be forced to make an immediate decision... based upon the current contract.
В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс иногда даже раз в год.
In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom sometimes to once per year.
После разногласий в контракте с их предыдущей звукозаписывающей компанией казалось, что группа распадётся после второго альбома.
After contract disagreements with their previous label, it appeared that the group would split up after their second album.
В августе 2004 Ольшанский и Чарджерс договорились о 5 летнем контракте с возможностью продления на год.
In August 2004, Olshansky and the Chargers agreed on a 6 year contract, with the final year being voidable.
Качество поставляемого оборудования соответствует предъявляемым требованиями и удовлетворяет предъявляемым к поставщику требованиям, которые предусмотрены в контракте.
The deliverables are on time, are of the required quality, and meet the vendor performance requirements of the contract.
Текст данного проекта конт ракта основывается на контракте покидающего свой пост Генерального директора.
The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General.
В то же время ходили слухи о том, что The Roots более не заинтересованны в контракте с MCA.
At the time, however, there came rumors that The Roots were losing interest in their signing with MCA.
3) интересов и финансовых обязательств Контрактора в осуществлении деятельности в разведочном районе и взаимных договоренностей, закрепленных в настоящем контракте
(3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein
Перед подписанием Slipknot, Roadrunner Records, также был заинтересованы в контракте с Mushroomhead, но группа отказалась от сделки.
Before signing Slipknot, Roadrunner Records was interested in signing Mushroomhead, but Mushroomhead passed on the deal.
В качестве заключительного аргумента истец выдвинул довод, согласно которому содержавшаяся в контракте арбитражная оговорка не применима к данному разбирательству.
Finally, the plaintiff submitted that the arbitration clause in the contract did not apply to the proceedings.
Оговоренная в контракте сумма в размере 70 520 долл. США была переведена на банковский счет компании в Швейцарии тремя частями.
The contract sum of 70,520 was paid in three instalments into the company apos s bank account in Switzerland.
В контракте было зафиксировано, при каких условиях Кретшмер может продать место и что это должно быть социальным центром.
The contract specified the conditions under which Kretschmer could sell it and that it must be a social centre.
Товарные фьючерсы это контракты на покупку либо продажу определенного количества товаров в оговоренную в контракте дату и по зафиксированной цене.
Commodity futures are formal agreements to buy or sell a specified amount of a commodity at a specified future date for a specified price.
26 июня 2008 года, Джонс воспользовался опцией в контракте и отказался от последнего года Трейл Блэйзерс , став свободным агентом.
On June 26, 2008, Jones used his player option to opt out of his contract with the Trail Blazers, making him a free agent for the off season.
30 июня 2008 года Маггетти отказался от своего последнего года в контракте с Клипперс и стал неограниченно свободным агентом.
On June 30, 2008, Maggette opted out of the final year of his contract with the Clippers and officially became an unrestricted free agent.

 

Похожие Запросы : установленная в контракте - в контракте предусмотрено - в контракте указано - в нашем контракте - корма в контракте - договориться о контракте - все в - все в порядке - все в плате - Все в порядке - все в одном - все в порядке - все в жизни - все в соответствии