Перевод "в наших работах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в наших работах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В работах Дж. | B. S. Haldane. |
Как мать заботится о своём ребёнке, так мы, архитекторы, заботимся о наших работах и искусстве. | As a mother cares about her child, so we, the architects, care about our works and art. |
Учитывая, что юридическая сила этих поправок довольно коротка, она еще никак не проявилась в наших работах по контролю. | The period since the amendment came into force has been quite short, so it has not manifested itself in our audit work yet. |
Есть сходства в наших работах, исходящие от общей основы, так как во всех из них базой является текстиль. | There are similarities across our work from a purely generic frame, being all textile based. |
Участие женщин в сельскохозяйственных работах | Women's participation in agricultural work |
На принудительных работах. | I was at the Obligatory Work Service. |
Запрещается использовать детей на опасных работах или работах, которые препятствуют получению образования, либо работах, выполняемых в ущерб здоровью, физическому или духовному развитию ребенка. | 1 No child shall exercise any risky work, or work which obstructs his her education or which is at the expense of his her health as well as physical or spiritual growth. |
Смерть центральная тема в его работах. | Death is a central theme in Hirst's works. |
Закон об общественных работах. | Compulsory Internet publication of preconditions for works contracts. |
В поисково спасательных работах задействованы 650 команд. | 650 teams were involved in the search and rescue efforts. |
Благодарность за участие правительства в спасательных работах. | Thankful for the government's supervision in relief work. |
Почему вы не уверены в своих работах? | Why don't you have confidence in your work? |
И скорость активности, это то, с чем мы сталкивались в наших работах с подземными организмами, потому что они растут очень, очень медленно. | And speed of activity, which is something that we face in our work with sub surface organisms, because they grow very, very slowly. |
Лица, не достигшие 18 лет, не должны использоваться на работах в ночное время, на сверхурочных работах и в выходные дни. | Persons, who have not reached the age of 18, must not be employed in night work and overtime and during holidays. |
Том работает на двух работах. | Tom works two jobs. |
Я работаю на двух работах. | I work two jobs. |
Бабушка работала на двух работах. | His grandmother had two jobs. |
Какие основные темы вы затрагиваете в своих работах? | So what are the main topics of your research? |
Они пытаются отразить происходящие события в своих работах . | They try to reflect on what is happening around them within their works. |
Также в работах принимали участие несколько французских инженеров. | Several French engineers also took part in the construction. |
Калмыки в работах антропологов первой половины XX вв. | Калмыки в работах антропологов первой половины XX вв. |
Нынешнее словоупотребление окончательно закрепилось в работах Г. Римана. | W.W. Norton and Company, 1961. |
Калмыки в работах антропологов первой половины XX вв. | Калмыки в работах антропологов первой половины XX вв. |
В некоторых работах отряд может иметь название Podogona . | In older works they are sometimes referred to as Podogona. |
Запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на тяжелых работах и работах с вредными и опасными условиями труда, на подземных работах, а также на работах, выполнение которых может причинить вред здоровью или их нравственному развитию. | It is prohibited to employ persons under 18 to perform heavy or hazardous work, work underground, or work that could adversely affect their health or moral development. |
В соответствии со статьей 250 Трудового кодекса запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на тяжелых работах, на работах с вредными и опасными условиями труда, а также на подземных работах. | Article 250 of the Labour Code prohibits the employment of persons aged under 18 in heavy work, work in harmful or hazardous conditions, and work underground. |
В соответствии со статьей 250 Трудового кодекса запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на тяжелых работах, на работах с вредными или опасными условиями труда, а также на подземных работах. | Under article 250 of the Code, persons aged under 18 may not be employed to perform heavy work, work in harmful or dangerous conditions, or work underground. |
На работах серий изображены сцены корриды. | The works of the series depict bullfighting scenes. |
На других работах я не удерживалась. | None of my past jobs lasted. |
Отзавы о твоих работах довольно хорошие. | Your cartoon ratings are really high. |
Эти взгляды нашли отражение в работах А. Д. Гордона. | It is wrong and inhuman to impose the Jews on the Arabs ... |
Главное внимание в своих работах он посвятил изучению Бразилии. | An account of his travels in Brazil appeared in 3 vols. |
В своих работах часто обращался к теме украинской природы. | In his works he often turned to the subject of Ukrainian nature. |
Кроме того, более 80 студентов участвуют в общественных работах. | In addition, about 80 of students participate in local community service. |
Конвенция ( 45) об использовании женского труда в подземных работах | Convention concerning the Employment of Women on Underground Work in Mines of All Kinds (No. 45) |
Артуром Стоуном, описано Мартином Гарднером в его многочисленных работах. | Arthur Stone, documented by Martin Gardner in many of his many books. |
Личный смысл вот, что я ищу в своих работах. | And that's what I look for in my work, a personal meaning. |
Та же нотация появилась затем в работах Фибоначчи в XIII веке. | This same fractional notation appears soon after in the work of Leonardo Fibonacci in the 13th century. |
Колорит, как и в других работах мягкий, спокойный, слегка загадочный. | I love the idea of showing ... what it might be like to experience such a place. |
ограничение труда женщин на работах в ночное время (статья 161) | restricts the use of women for night work (article 161) |
Профессор Дарси не придерживается схематичности в своих работах, он творит. | Professor Darcy doesn't try to keep freedom and sketchiness in his work. |
Они рассказали о работах над очисткой озера. | They spoke about efforts to clean up the lake. |
Организация и механизация транспорта на строительных работах. | Organization and mechanization of transport in civil construction work. |
Каждый раз он работал на разных работах. | Though Lassiter saves his life in S.E.I.Z.E. |
Судьба наших народов в наших руках. | Our peoples demand that. |
Похожие Запросы : в полевых работах - в наших силах - в наших властях - в наших генах - в наших властях - в наших амбициях - в наших властях - в наших организациях - в наших знаниях - в наших каникулах - в наших центрах - в наших файлах - в наших жизнях - в наших глазах