Перевод "в отсутствии такового" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в отсутствии такового - перевод :
ключевые слова : Absence Lack Thereof Evidence With Individual Actual Social

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В докладе говорится о прогрессе или отсутствии такового в деле улучшения положения женщин в Секретариате.
It presents an assessment of the progress, or lack of, in the question of advancement of the status of women in the Secretariat.
а) основное коммерческое предприятие или, при отсутствии такового, обычное местожительство ответчика или домициль или
(a) The principal place of business or, in the absence thereof, the habitual residence of the defendant or domicile or
На первый взгляд сценаристы, режиссеры и ведущие имеют полную свободу действий в планировании и постановке своих шоу при незначительном мониторинге и контроле или отсутствии такового.
On the surface, writers, directors, and performers seem free to plan and produce their shows with little or no supervision or monitoring.
С тех пор Совету представлялись ежемесячные доклады о достигнутом прогрессе  или об отсутствии такового  в области безопасности и в гуманитарной сфере в Дарфуре, а также в сфере осуществления политических задач.
Since then, monthly reports have been submitted to the Council on the progress, or lack thereof, regarding security and the humanitarian situation in Darfur, and regarding the political talks.
В Турции как такового обычая отмечать Новый год нет.
The new year occurs in the fourth day of Diwali.
Жизнь в отсутствии безопасности
Living with Insecurity
Объявле ние уме ршим (смерть in absentia ) признание официальными инстанциями (обычно по решению суда, но в некоторых странах и без такового) презумпции (не факта) смерти физического лица при отсутствии его опознанного тела.
Death is taken to occur on (a) the last day that they could have been alive (if the court is satisfied that they are dead), or (b) the day seven years after the date they were last seen (if death is presumed by the elapse of time).
Но польза образования как такового здесь ограничена.
But education by itself is of only limited use here.
Дата представления последующего сообщения при наличии такового
Date of follow up report, if any
(М) Но чаще повествования как такового нет.
Very often there isn't that direct narrative.
Это нелегко, если дома, как такового, нет.
That's hard if you don't have a home to start with.
Выделенный текст или пустая строка, если такового нет.
The selected text in the current document, or an empty string if no text is selected
В качестве такового он является первым шагом в трудном деле накопления знаний.
As such, it comprises the first step up a steep learning curve.
Сообщения об отсутствии
Predefined Away Messages
Сообщение об отсутствии
Away Messages
Сообщение об отсутствии
Away message
Уведомление об отсутствии
Configure vacation notifications to be sent
Дело не в отсутствии структурных реформ.
This isn t for lack of structural reforms.
Возможно, причина в отсутствии очевидного решения.
This may be because there is no obvious solution.
Обычно недостаток заключается в отсутствии данных.
A common deficiency is the lack of data.
Хранят NBS в холодильнике в отсутствии воды.
NBS should be stored in a refrigerator.
Более прагматичный и конструктивный подход к этому вопросу был изложен в проекте резолюции A C.6 59 L.8, который касается достижения консенсуса там, где имеется согласие, и уважение различных взглядов при отсутствии такового.
A more pragmatic and constructive approach to the issue had been put forward in draft resolution A C.6 59 L.8, which focused on building consensus where there was agreement and respecting the divergence of views where there was no agreement.
В настоящее время государство в большей степени занимается проблемой обеспечения образования как такового.
At present, the State was more immediately concerned with the problem of simply providing education.
Сложившаяся ситуация объясняется не преднамеренным планом, а отсутствием такового.
The current situation is due not to a deliberate plan, but to the lack of one.
d) право выбирать защитника или просить суд назначить такового
(d) To choose counsel or to request the court to appoint one
При отсутствии СМИ и отсутствии институциональной справедливости единственное, что остаётся, это протест!
In the absence of media and absence of institutional justice, the only thing one can do is protest!
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Many blame the United States, which will not have cap and trade legislation in place before Copenhagen.
Вторая проблема заключается в отсутствии глобального финансирования.
The second problem is the lack of global financing. The hunger crisis can be overcome in poor countries if they get help to grow more food.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Developing countries blame rich countries for the lack of progress.
Вторая проблема заключается в отсутствии глобального финансирования.
The second problem is the lack of global financing.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
Включить уведомления об отсутствии
Activate vacation notifications
Установить ответ об отсутствии...
Delete all messages
Это не закладывает прецедента на будущее и не должно рассматриваться в качестве такового.
It does not constitute a precedent and should not be viewed as such.
В других случаях ее рекомендации оказали небольшое воздействие или не оказали такового вообще.
In other cases, its recommendations have had little or no effect.
Языки Испании языки, распространённые в Королевстве Испания, имеющие официальный статус или не имеющие такового.
The languages of Spain (), or Spanish languages (), are the languages spoken or once spoken in Spain.
Я хотел бы высказать ряд соображений в отношении хода осуществления этого процесса как такового.
I would like to offer a few thoughts on the status process as such.
Проблема заключается в доверии или, вернее, в его отсутствии.
The problem is one of trust or lack thereof.
В резолюции говорится об отсутствии прогресса в Народном собрании.
The resolution mentions the lack of progress in the National Convention.
В ее отсутствии будут преобладать предвзятости и популизм.
In its absence, bias and populism prevail.
Но народа Европы, как такового, не существует (или пока не существует).
But a European people does not (or does not yet) exist.
Но обычные сомнения, привычным сомнения, о происходит от ума как такового.
But routine doubts, Translation into Polish habitual doubt, Translation into Polish this comes from the mind itself.
Цвет при отсутствии доступных источников
The color indicating no sources found
Включить ответы о вашем отсутствии
Out of office reply active
Ответ об отсутствии ещё активен
Out of office reply still active

 

Похожие Запросы : в отсутствии - отсутствие такового - убежденность в отсутствии - подписанный в отсутствии - уверенность в отсутствии - отсутствии света - об отсутствии - при отсутствии соглашения - при отсутствии такого - уведомление об отсутствии - при отсутствии такого - при отсутствии нагрузки - сожалеет об отсутствии - при отсутствии нагрузки