Перевод "в очередной раз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раз - перевод : в очередной раз - перевод : раз - перевод : в очередной раз - перевод :
ключевые слова : Another Another Once Next Times Once Many Since

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меня в очередной раз шантажируют.
I'm being blackmailed again.
Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай.
England once again provides an apt illustration.
НАЙРОБИ. В очередной раз голод преследуют Африканский Рог.
NAIROBI Yet again, famine stalks the Horn of Africa.
Но факты, в очередной раз, этого не подтверждают.
But, once again, the data do not bear this out.
В 1840 году очередной раз была изменена Конституция.
This time, the department was split in two.
Председателем партии в очередной раз избран Александр Мороз.
However, Moroz was again elected as party leader in August 2011.
В 1994 году Gorefest в очередной раз отправились в студию.
As a result, public opinion towards Gorefest was divided.
Непостоянство рынков капитала в очередной раз демонстрирует парадокс бережливости.
The fickleness of capital markets poses once again the paradox of thrift.
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Caste, once again, is casting its shadow over India s politics.
Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
So, will man's hubris be capsized again?
В очередной раз, президент США потерпел неудачу в Латинской Америке.
Once again, America s president has come up short in Latin America.
В Twitter премьер министра в очередной раз появились посторонние записи
Once again unauthorized messages have shown up on the Prime Minister s Twitter account
В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
In January, the European Union expanded eastward once again.
Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты.
Russians and Ukrainians are once again being made victims of a utopian dream.
В очередной раз подражание Западным ценностям создало новую Потемкинскую деревню
Once again exposure to Western values has delivered another Potemkin Village
Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков.
Emerging market lending would once again get hit.
В X веке скандинавские викинги в очередной раз попытались завоевать Ирландию.
He was one of the most important and significant kings in Ireland in the pre Norman era.
Они встретились в очередной раз в 2010, на этот раз Лейкерс победил в 7 и играх.
They faced off once again in the 2010 NBA Finals which the Lakers won in 7 games.
Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом.
Without protection, African farmers would once again be harmed by imports.
10 августа 1938 Чугуеву в очередной раз был присвоен статус города.
Generally, the city has been an important military point since Cossack times.
23 ноября 1926 года, Кёлер стал президентом Бадена в очередной раз.
On November 23, 1926, Köhler became State President once again.
Это в очередной раз показывает насколько нездорово так называемое современное общество.
Íme egy újabb vetülete a modern társadalom nevet viselő betegségnek.
Держу пари, ваш друг в очередной раз чтото задумал, Доктор Лэньон.
I'd wager your friend has something up his sleeve again, Dr. Lanyon.
На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду.
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope.
Свет сопереживания, взаимопонимания и дружбы, только в очередной раз оказавшись в одиночестве.
The light of empathy, understanding and friendship, only to once again find themselves alone.
В очередной раз гражданские лица становятся жертвами в столице и в других анклавах.
Once again the civilians are victimized in the capital and other enclaves.
ЕРЕВАН В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана.
YEREVAN Once again, the issue of bombing or sanctioning Iran has resurfaced.
Как всегда, разумная дипломатия в очередной раз одержала победу над грубой силой.
Intelligent diplomacy beats brute force every time.
Не удивительно поэтому, что срок подписания окончательного соглашения в очередной раз отложен.
So it is not surprising that the deadline for a final deal has been extended once again.
Это особенно важно для Индонезии, которая в очередной раз стала жертвой терроризма.
That was important to Indonesia, which had again fallen victim to terrorism.
В школе есть смешная формула там... после очередной нотации каждый раз спрашивали
The school has a funny formula there ... after another notation whenever asked
И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность.
Yet, once again, the Bush administration is preparing to leap into the unknown.
В конце 1933 года в очередной раз возвращается в Испанию, где останавливается в Барселоне.
But by the end of 1933, he had returned once again to Spain, settling down in Barcelona.
Или правительство хочет в очередной раз выиграть время, чтобы переждать президентские выборы США?
Does the government just want to buy time once more, now to make it through the America s presidential elections?
В очередной раз Валье дель Каука осталось только желать заполучить корону Мисс Колумбии.
Once again Cauca Valley remains with the desire of the crown of Miss Colombia.
История Эдварда Сноудена нам напомнила в очередной раз, что и стены имеют уши.
The story of Edward Snowden has reminded us once again that even the walls have ears.
В 2000 году авиакомпания очередной раз сменила собственное название на TAM Linhas Aéreas.
In 2000, the airline was renamed TAM Linhas Aéreas in Portuguese.
В очередной раз затрагиваемым африканским странам Сторонам Конвенции настоятельно рекомендуется обращаться с просьбами.
There is again a marked tendency to remind affected African country Parties that they are expected to put in requests.
Все еще надеясь покончить с жизнью бродяги, он в очередной раз пытается убежать.
Still anxious to give up this life of wandering, he tries once more his usual means of escape.
Боснийский народ в очередной раз испытал глубокое разочарование в связи с действиями международной системы.
The Bosnian people are yet again completely disappointed with the international system.
В очередной раз более 7 миллионов студентов в Китае окончили ВУЗы в мае этого года.
Once again, more than 7 million students in China graduated from university in May.
В очередной?
Again?
Сегодня меня в очередной раз спросили мол, как там у вас к русским относятся?
Today once again I've been asked how do they treat Russians ?
Он также открыл очередной зимний сезон в Vox , на этот раз совместно с Гликирией.
He also commenced another winter season at Vox, this time alongside Glykeria.
С тревогой приходится констатировать, что Израиль в очередной раз стал объектом серии террористических нападений.
It is with dismay that Israel has, once again, been the target of a series of terrorist attacks.

 

Похожие Запросы : очередной взнос - очередной взнос - очередной платеж - очередной взнос - очередной страховой взнос - раз раз - в последний раз - в десять раз - раз в день - в раз площади - в следующий раз - раз в год - раз в месяц