Перевод "в переходе от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : в переходе от - перевод :
ключевые слова : Away Crosswalk Crossing Pedestrian Subway Transition

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

При переходе
When to Crossfade
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира мечты к реальному миру.
Today the goal is moving from the dream world to the real world.
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины.
So you go from elation to depression there's no depth.
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
Large scale to scale increases in rates of assessment
При переходе в другую группу выполняется
Leaving Group Triggers Following Actions
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
So reestablishing social trust in the judiciary is one of the weightiest tasks democratically elected officials face during a transition.
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy.
Регулировщик свистит на переходе.
A traffic cop whistling at a pedestrian crossing.
Кризис еврейского сознания в травматическом переходе от Холокоста к государственности еще не полностью преодолен.
The crisis of the Jewish conscience in the traumatic transition from Holocaust to statehood has not yet been fully overcome.
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush.
Николас Негропонте в 1995 году использовал метафору о переходе от обработки атомов к обработке битов.
Nicholas Negroponte (1995) used a metaphor of shifting from processing atoms to processing bits.
Побудить людей к приобретению компетентности и помочь в переходе от состояния управляемых к статусу управляющих.
Encourage people to have confidence and the ability to leap from being managed to managing.
на пешеходном переходе переключатель светофора,
If you're crossing the street, you have sidewalk cutouts.
Проводится слишком много времени за разговорами о переходе от алхимии к современной химии.
You spend a lot of time talking about the transition between alchemy and modern chemistry.
Австралия будет и впредь продолжать поддерживать Афганистан в его переходе от конфликта к миру и демократии.
Australia will continue to support Afghanistan's transition from conflict to peace and democracy.
Будь осторожен при переходе через улицу.
Be careful crossing the street.
Тома сбила машина на пешеходном переходе.
Tom was struck by a car on the pedestrian crossing.
Использовать OpnGL при переходе между слайдами
Use OpenGL slideshow transitions
В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству.
Over the next few months, our role will shift from combat to training and mentoring.
Также после этого появились слухи о переходе в McLaren.
Following this he was linked with a move to teams such as McLaren.
Блокировать экран при переходе в ждущий или спящий режим
Locks screen when waking up from suspension
признавая также важность адекватной поддержки при переходе от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития,
Recognizing also the importance of adequate assistance in the transition from relief to development,
На нем обсуждался вопрос о переходе от деятельности ОООНТЛ к оказанию помощи в целях обеспечения устойчивого развития.
Specific consideration was given to the need to retain a number of key civilian adviser posts beyond the expiration of the UNOTIL mandate (see para.
Назрела необходимость в плавном переходе от гуманитарной помощи к помощи на цели реабилитации, восстановления и долгосрочного развития.
There is a need for seamless transition from humanitarian assistance to rehabilitation, reconstruction and long term development.
Ключевой Инсайт здесь заключается в переходе от 3 мерного полного политики 2 мерный массив пришлось выполнить политики.
The key insight here is to go from the 3 dimensional full policy to a 2 dimensional array I had to run the policy.
Мероприятие Экономического и Социального Совета, посвященное рассмотрению вопроса о переходе от чрезвычайной помощи к развитию
Economic and Social Council event to consider the issue of transition from relief to development
Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике.
It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy.
Ввод данных, заполнения форм. Теперь мы говорим о переходе от начала и до конца процесса.
We're now talking about moving from the beginning to the end of a process.
Мы на этой линии в переходе от того, каким мир был раньше, к тому, каким мир является сейчас.
We're sort of on this line in a transition from the way the world used to be to some new way that the world is.
В июле 2010 года он подписал контракт о переходе в АСВЕЛ.
In July 2010, Gelabale signed a contract with ASVEL.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
In this transition, services will undoubtedly grow.
Считать карточку правильной при переходе к следующей
Select if the previous card should be counted as correct when moving to the next card
Считать карточку неправильной при переходе к следующей
Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the next card
Сбросить фильтр при переходе на другую ленту.
Resets the quick filter when changing feeds.
При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание.
When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears.
Была только одна ступень на этом переходе от холодности ко вдохновению, на которой возможна была работа.
There was only one stage between calmness and inspiration, at which work was possible, and to day he was too excited.
А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла.
So now I want to go onto talking about the linear to closed loop idea.
Мужчина обвинен в наезде на девочку на пешеходном переходе пеликан в Файфе
Man accused of knocking down girl on Fife pelican crossing
Гордон Стюарт предположительно сбил девочку на переходе в Питтенвине в Ист Ньюке.
Gordon Stewart is alleged to have knocked down the girl on a crossing in Pittenween in East Neuk.
Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации.
It switches, so what's upside down is right side up when you go to artificial gravity mode.
При переходе в режим отсутствия послать предупреждение во все открытые разговоры
Notify all open chats when I go away
Восприимчивость китайской стороны покажет степень, в которой обе страны продвинутся в переходе от обсуждения к практике, а также стабилизации своих отношений.
The receptiveness of the Chinese will reflect the degree to which both countries advance the discussion from theory to practice, as well as stabilizing their relations.
Ты должен быть осторожен при переходе через дорогу.
You must take care when you cross the road.
Ты должен быть внимателен при переходе через дорогу.
You must take care when you cross the road.
Вы должны быть осторожны при переходе через улицу.
You should be careful in crossing the street.

 

Похожие Запросы : при переходе от - при переходе от - при переходе от - потеряли в переходе - был в переходе - сохраняется при переходе от - о переходе - при переходе - на переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе