Перевод "при переходе от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : при переходе от - перевод : при переходе от - перевод : при переходе от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При переходе | When to Crossfade |
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины. | So you go from elation to depression there's no depth. |
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой | Large scale to scale increases in rates of assessment |
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности. | So reestablishing social trust in the judiciary is one of the weightiest tasks democratically elected officials face during a transition. |
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности. | In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy. |
Будь осторожен при переходе через улицу. | Be careful crossing the street. |
Использовать OpnGL при переходе между слайдами | Use OpenGL slideshow transitions |
При переходе в другую группу выполняется | Leaving Group Triggers Following Actions |
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу. | After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush. |
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. | In this transition, services will undoubtedly grow. |
Считать карточку правильной при переходе к следующей | Select if the previous card should be counted as correct when moving to the next card |
Считать карточку неправильной при переходе к следующей | Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the next card |
Сбросить фильтр при переходе на другую ленту. | Resets the quick filter when changing feeds. |
Ты должен быть осторожен при переходе через дорогу. | You must take care when you cross the road. |
Ты должен быть внимателен при переходе через дорогу. | You must take care when you cross the road. |
Вы должны быть осторожны при переходе через улицу. | You should be careful in crossing the street. |
Сбросить условия фильтра при переходе на другую ленту | Reset search bar when changing feeds |
признавая также важность адекватной поддержки при переходе от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития, | Recognizing also the importance of adequate assistance in the transition from relief to development, |
Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике. | It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy. |
Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий столName | Slide windows across the screen when switching virtual desktops |
Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий столName | Slide windows when switching or grouping tabs. |
Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий столName | Make the windows turn when switching tabs |
Блокировать экран при переходе в ждущий или спящий режим | Locks screen when waking up from suspension |
При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание. | When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears. |
Народ Либерии благодарен за мощную поддержку, которую мы получили при переходе от кризисного прошлого к обнадеживающему настоящему. | The people of Liberia are grateful for the strong support we have received as we have moved from the crisis of the past to the opportunity of the present. |
Я бы хотел сегодня поговорить немного о том, что происходит при переходе от дизайна к дизайн мышлению. | I'd like to talk a little bit this morning about what happens if we move from design to design thinking. |
При переходе в режим отсутствия послать предупреждение во все открытые разговоры | Notify all open chats when I go away |
Посмотрите, как меняется пастбище при переходе к такому долгому засушливому сезону. | And watch the change as it goes into this long dry season. |
Всеобъемлющий подход к преодолению последствий кризисов требует непрерывности и последовательности при переходе от одной стадии миротворчества к другой. | A comprehensive approach to post crisis situations requires a seamless continuity in moving from one stage of peacekeeping to another. |
При переходе в Окно Список каналов, я не могу выбрать канал. Почему? | When I go to Window Channel List, I cannot select it. Why is that? |
Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации. | It switches, so what's upside down is right side up when you go to artificial gravity mode. |
Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому. | And then there is self similarity across the scales in other words, from one skin of the onion to another one. |
При переходе также могут испускаться сигналы для других агентов или для среды выполнения. | Transitions can output signals to other agents or to the environment. |
При переходе с Ре на Ля первый палец остается на том же месте. | Now if you go from D to A, the first finger is actually staying in exactly the same place. |
В рамках этих усилий надежная поддержка международного сообщества является жизненно необходимой, особенно при переходе от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению. | In aspects of these efforts, the sustained support of the international community is critical, especially in this period of transition from relief to rehabilitation. |
Вместо этого электроны отрываются от NADH и доходят до кислорода через серию ферментов, при этом при переходе на каждый из них выделяется небольшое количество энергии. | Instead, the electrons are removed from NADH and passed to oxygen through a series of enzymes that each release a small amount of the energy. |
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира мечты к реальному миру. | Today the goal is moving from the dream world to the real world. |
Регулировщик свистит на переходе. | A traffic cop whistling at a pedestrian crossing. |
IGN присудил игре 6.9 из 10, но подверг критике графику, написав Очевидно, Dead Rising сильно пострадала при переходе от 360 к Wii. | IGN gave the game a 6.9 10, and criticized the graphics saying Obviously, Dead Rising had to take a hit in the transition from 360 to Wii. |
Соединенные Штаты выражают надежду на то, что ПРООН использует инструменты развития и технического сотрудничества при переходе от реинтеграции беженцев к национальному восстановлению. | The United States hoped that UNDP would use the tools of development and technical cooperation in the transition from refugee reintegration to national reconstruction. |
И вы можете это детально рассмотреть на фотографиях, расположенных внизу справа, что не используются никакие профили при переходе от колонны к полу. | And you can see that really well in the detail on the lower right, where there's no molding there to make a transition. |
на пешеходном переходе переключатель светофора, | If you're crossing the street, you have sidewalk cutouts. |
Проводится слишком много времени за разговорами о переходе от алхимии к современной химии. | You spend a lot of time talking about the transition between alchemy and modern chemistry. |
В ночь на 7 марта 1940 года при переходе советско немецкой границы был арестован органами НКВД. | Crossing the new German Soviet border, in March 1940 he was arrested and imprisoned by the NKVD. |
Науф было четыре года, когда при переходе улицы ее сбила машина, и она осталась полностью парализованной. | Nauf was 4 years old when she was hit by a car while crossing the street and was paralysed from the neck down. |
Похожие Запросы : при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - сохраняется при переходе от - только при переходе - в переходе от - о переходе - на переходе - при освобождении от