Перевод "при переходе от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : при переходе от - перевод : при переходе от - перевод : при переходе от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

При переходе
When to Crossfade
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины.
So you go from elation to depression there's no depth.
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
Large scale to scale increases in rates of assessment
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
So reestablishing social trust in the judiciary is one of the weightiest tasks democratically elected officials face during a transition.
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy.
Будь осторожен при переходе через улицу.
Be careful crossing the street.
Использовать OpnGL при переходе между слайдами
Use OpenGL slideshow transitions
При переходе в другую группу выполняется
Leaving Group Triggers Following Actions
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
In this transition, services will undoubtedly grow.
Считать карточку правильной при переходе к следующей
Select if the previous card should be counted as correct when moving to the next card
Считать карточку неправильной при переходе к следующей
Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the next card
Сбросить фильтр при переходе на другую ленту.
Resets the quick filter when changing feeds.
Ты должен быть осторожен при переходе через дорогу.
You must take care when you cross the road.
Ты должен быть внимателен при переходе через дорогу.
You must take care when you cross the road.
Вы должны быть осторожны при переходе через улицу.
You should be careful in crossing the street.
Сбросить условия фильтра при переходе на другую ленту
Reset search bar when changing feeds
признавая также важность адекватной поддержки при переходе от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития,
Recognizing also the importance of adequate assistance in the transition from relief to development,
Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике.
It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy.
Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий столName
Slide windows across the screen when switching virtual desktops
Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий столName
Slide windows when switching or grouping tabs.
Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий столName
Make the windows turn when switching tabs
Блокировать экран при переходе в ждущий или спящий режим
Locks screen when waking up from suspension
При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание.
When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears.
Народ Либерии благодарен за мощную поддержку, которую мы получили при переходе от кризисного прошлого к обнадеживающему настоящему.
The people of Liberia are grateful for the strong support we have received as we have moved from the crisis of the past to the opportunity of the present.
Я бы хотел сегодня поговорить немного о том, что происходит при переходе от дизайна к дизайн мышлению.
I'd like to talk a little bit this morning about what happens if we move from design to design thinking.
При переходе в режим отсутствия послать предупреждение во все открытые разговоры
Notify all open chats when I go away
Посмотрите, как меняется пастбище при переходе к такому долгому засушливому сезону.
And watch the change as it goes into this long dry season.
Всеобъемлющий подход к преодолению последствий кризисов требует непрерывности и последовательности при переходе от одной стадии миротворчества к другой.
A comprehensive approach to post crisis situations requires a seamless continuity in moving from one stage of peacekeeping to another.
При переходе в Окно Список каналов, я не могу выбрать канал. Почему?
When I go to Window Channel List, I cannot select it. Why is that?
Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации.
It switches, so what's upside down is right side up when you go to artificial gravity mode.
Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому.
And then there is self similarity across the scales in other words, from one skin of the onion to another one.
При переходе также могут испускаться сигналы для других агентов или для среды выполнения.
Transitions can output signals to other agents or to the environment.
При переходе с Ре на Ля первый палец остается на том же месте.
Now if you go from D to A, the first finger is actually staying in exactly the same place.
В рамках этих усилий надежная поддержка международного сообщества является жизненно необходимой, особенно при переходе от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению.
In aspects of these efforts, the sustained support of the international community is critical, especially in this period of transition from relief to rehabilitation.
Вместо этого электроны отрываются от NADH и доходят до кислорода через серию ферментов, при этом при переходе на каждый из них выделяется небольшое количество энергии.
Instead, the electrons are removed from NADH and passed to oxygen through a series of enzymes that each release a small amount of the energy.
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира мечты к реальному миру.
Today the goal is moving from the dream world to the real world.
Регулировщик свистит на переходе.
A traffic cop whistling at a pedestrian crossing.
IGN присудил игре 6.9 из 10, но подверг критике графику, написав Очевидно, Dead Rising сильно пострадала при переходе от 360 к Wii.
IGN gave the game a 6.9 10, and criticized the graphics saying Obviously, Dead Rising had to take a hit in the transition from 360 to Wii.
Соединенные Штаты выражают надежду на то, что ПРООН использует инструменты развития и технического сотрудничества при переходе от реинтеграции беженцев к национальному восстановлению.
The United States hoped that UNDP would use the tools of development and technical cooperation in the transition from refugee reintegration to national reconstruction.
И вы можете это детально рассмотреть на фотографиях, расположенных внизу справа, что не используются никакие профили при переходе от колонны к полу.
And you can see that really well in the detail on the lower right, where there's no molding there to make a transition.
на пешеходном переходе переключатель светофора,
If you're crossing the street, you have sidewalk cutouts.
Проводится слишком много времени за разговорами о переходе от алхимии к современной химии.
You spend a lot of time talking about the transition between alchemy and modern chemistry.
В ночь на 7 марта 1940 года при переходе советско немецкой границы был арестован органами НКВД.
Crossing the new German Soviet border, in March 1940 he was arrested and imprisoned by the NKVD.
Науф было четыре года, когда при переходе улицы ее сбила машина, и она осталась полностью парализованной.
Nauf was 4 years old when she was hit by a car while crossing the street and was paralysed from the neck down.

 

Похожие Запросы : при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - сохраняется при переходе от - только при переходе - в переходе от - о переходе - на переходе - при освобождении от