Перевод "в полицейском участке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в полицейском участке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я в полицейском участке. | I'm at the police station. |
Да, я в полицейском участке. | Yes, I'm at the station. |
Я был в полицейском участке. | I've witnessed the whole hullaballoo. |
Он говорил это в полицейском участке | He said so in the police station. |
Действие манги происходит в полицейском участке Токио. | There is currently a trail of 14 statues in the area. |
Моё фото в каждом полицейском участке в стране. | My picture's in every police station in the country. |
Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке. | Come down to Abrams' office at police headquarters right away. |
Том сейчас задержан и находится в полицейском участке. | Tom is now in police custody. |
Я только что сменил её в полицейском участке. | I just pulled that one down at the police station. Huh? I made up a joke. |
В полицейском участке его закрыли в одном из кабинетов. | At the police station, he was locked into one of the offices. |
А араб в полицейском участке не выдержал бы и часа! | An Arab in a police station doesn't last an hour! |
Эта проверка была организована в полицейском участке аэропорта Бромма в Стокгольме. | It was arranged for the check to be conducted in a police station at the airport. |
Эта проверка была организована в полицейском участке аэропорта Бромма в Стокгольме. | It was arranged for the check to be conducted in a police station at Bromma airport in Stockholm. |
Мальчик с дроном был задержан на карпошском полицейском участке. | The boy with the drone has been detained in the Karposh police station. |
m) Задержанная женщина не может быть оставлена в полицейском участке на ночь. | Under 8 any existing law or practice, inconsistent with or in derogation of the fundamental rights, shall be void. |
Ваше Высочество в полицейском участке? Так будет лучше , сказал Джон Клей спокойно. | That is better, said John Clay serenely. |
Я позволил вам поработать в Четвёртом полицейском участке, но всему есть пределы. | I agreed to let you work out of Station House Number Four, but there are limits. |
Полиция арестовала Чжана 16 августа и подвергла его административному задержанию в полицейском участке. | The police arrested Zhang on August 16 and held him in administrative detention at the police station. |
Это Вам лучше сесть. Вы слишком молоды, чтобы проводить ночь в полицейском участке. | You'd better sit up, or you'll get picked up by the police. |
124. Имеются сообщения о случаях жестоких действий сотрудников полиции, в частности в полицейском участке Лимасола. | 124. Casual brutality by police officers has been reported, particularly at Limassol Police Station. |
Она находилась на допросе в полицейском участке в течение двух часов, а затем была доставлена домой. | She was interrogated in the police station for two hours and escorted home. |
В полицейском участке возбуждены уголовные дела в отношении более 200 человек, которые были арестованы без ордера. | At the police station, criminal complaints are filed against more than 200 people who have been arrested without a warrant. |
Не приводя дальнейших подробностей, он заявляет, что в полицейском участке в Коломбо он подвергался физическим надругательствам. | Without providing further detail, he states that he was physically abused at a Colombo police station. |
Вчера семь женщин трансгендеров были нелегально лишены свободы на 10 часов в полицейском участке города Наушера. | Seven Transgender women were kept in illegal confinement yesterday for 10 hours by Nowshera Cantt Police Station. |
Он утверждает, что обращение, которому он был подвергнут в полицейском участке, является нарушением статьи 7 Пакта. | He claims that his treatment at the police station was in violation of article 7 of the Covenant. |
Взрыв, произошедший в полицейском участке в Стамбуле утром 10 августа, стал причиной ранения троих полицейских и семерых гражданских лиц. | A bomb attack at a police station in Istanbul in the early hours of August 10 injured three policemen and seven civilians. |
По меньшей мере 5 офицеров полиции 2 гражданских ранены из за взрыва в полицейском участке в Turkish городе Istanbul . | At least 5 police officers 2 civilians injured in a bomb attack on a police station in Turkish city of Istanbul. pic.twitter.com INMdSMPQQE Terrormonitor.org ( Terror_Monitor) 10 augustus 2015 |
В каждом полицейском участке в зависимости от его размеров работает от 2 до 7 следователей, занимающихся случаями насилия в семье. | There are 2 7 domestic violence investigators in each police station, depending on its size. |
99. Роберто Киньонес. 23 августа был задержан сотрудниками НГП в Илопанго и помещен в камеру для заключенных в полицейском участке. | 99. Roberto Quiñones. On 23 August, the victim was arrested by members of the National Civil Police in Ilopango and taken to jail at the local police station. |
Министерство юстиции и все королевские суды принимают жалобы от лиц, которые утверждают, что они подвергались истязаниям в полицейском участке. | The Ministry of Justice and all the Kingdom's courts take complaints from persons claiming they were tortured at a police station very seriously. |
А вот эта фотография была наклеена в полицейском участке, то, что вы видите внизу это удостоверения личности людей, преследуемых полицией. | Actually, that photo was pasted in a police station, and what you see on the ground are ID cards of all the photos of people being tracked by the police. |
Каков будет максимальный срок досудебного содержания под стражей в полицейском участке, когда вступит в силу новый закон о содержании под стражей? | What will be the maximum duration of pre trial detention in police establishments once the new Detention Act enters into force? |
Он арестован и на допросе в полицейском участке рассказывает историю своих взаимоотношений с Древерхавеном, который, по сведениям полиции, приходится ему отцом. | He is arrested and taken to police headquarters, where he reflects back on the story of his long relationship with Dreverhaven, who, police learn, is also Katadreuffe's father. |
3.1 Автор сообщает, что ее муж подвергался избиениям и жестокому обращению со стороны сотрудников полиции во время допроса в полицейском участке. | 3.1 The author claims that her husband was beaten and ill treated by police officers during interrogations at the police station. |
Помощь в полицейском секторе | Assistance in the police sector |
Полицейском управлении? | Police Headquarters? |
7 мая 2005 года грузовики с оружием прибыли в Худдур, областной центр Бакола, где оружие было временно помещено на хранение в местном полицейском участке. | On 7 May 2005 the lorries containing the arms arrived at Hudur, the capital city of the Bakool region, and temporarily stored the arms at the Hudur police station. |
Министерство юстиции тесно взаимодействует с коллегиями адвокатов, с тем чтобы обеспечить присутствие адвоката в данном полицейском участке в течение двух часов после поступления соответствующей просьбы. | The Ministry of Justice worked in close cooperation with lawyers' associations to ensure that a lawyer was present at the police station in question within two hours of a request for counsel being made. |
В полицейском участке, по его словам, его называли quot грязным арабом quot и сказали quot Тебе бы лучше было убраться назад в свою страну quot . | In the police station, he said, he was called a quot filthy wog quot , and told quot You ought to go back to your own country. quot |
II. ПОМОЩЬ В ПОЛИЦЕЙСКОМ СЕКТОРЕ | II. ASSISTANCE IN THE POLICE SECTOR |
Все написано в полицейском отчете. | You'll find all about it in the police report. |
97. В мае 1991 года Аисса Ихич, 18 лет, гражданин Франции, родители которого были иммигрантами из Марокко, скончался от приступа астмы в полицейском участке в пригороде Парижа. | 97. Aïssa Ihich, an 18 year old French citizen of Moroccan immigrant parentage, died of an asthma attack in a suburban police station near Paris in May 1991. |
Мы встречаемся в лосанжелеском полицейском управлении. | I'm to meet him downtown, Los Angeles Police Headquarters. |
На большинство членов делегации оказало влияние подробное письмо Георга Каристиноса, члена Антифашистского фронта Пирей, который побывал в полицейском участке в составе первой делегации и видел условия содержания. | Most members of the visiting delegation were motivated by a detailed letter from George Karystinos, a member of the Antifascist Front of Piraeus, who was a part of the first delegation that visited the police station and witnessed the conditions there. |
Однажды в том же году, когда сотрудники полиции не смогли найти заявителя, они арестовали его брата, подвергли его пыткам в полицейском участке и через два дня освободили. | He states that the accusation was false and that according to the police report the Awami League was responsible for it. He was released on bail in January February 2000 after complaining of torture. Throughout his custody, the complainant was subjected to torture, at least once a week for two or three days at a time. |
Похожие Запросы : в участке - на участке - на участке - на участке - на участке - участке дороги - участке реки - на участке - на участке - на участке - в хорошем земельном участке - в вашем земельном участке - в его земельном участке - в нашем земельном участке