Перевод "в его земельном участке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : в его земельном участке - перевод : его - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Precinct Station Squad Police Meet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все возведенные на земельном участке строения принадлежат землевладельцу, если иное не предусматривается законом или договорами.
All constructions situated on the land parcel belong to the owner of the land unless the law or contract provides otherwise.
Он не смог добиться финансирования и получить разрешения на проведение работ на его земельном участке во Флориде, пока не согласился сначала построить парк Мэджик Кингдом.
Walt Disney was not able to obtain funding and permission to start work on his Florida property until he agreed to first build Magic Kingdom.
Помолчи. Возьмем его описание в участке.
Bill, better phone the city and check on the description.
739. 19 августа 1993 года арабский житель Хеврона Сабер эль Хирани подал жалобу о том, что поселенцы сломали ему руку в тот момент, когда он попытался помешать их работе на его земельном участке.
739. On 19 August 1993, an Arab resident of Hebron, Saber Al Hirani, complained that his hand was broken when he tried to stop settlers from working on his land.
В полицейском участке его закрыли в одном из кабинетов.
At the police station, he was locked into one of the offices.
С 1987 года Судья в Высоком земельном суде Саарбрюкена
since 1987 Judge at the Saarbrücken Higher Regional Court
В Законе о земельном налоге определяется ставка налогообложения землевладельцев.
The Law on Land Tax specifies the tax rate imposed on landowners.
Компенсация устанавливается как в денежном, так и в земельном выражении.
Compensation is awarded both in monetary terms and in terms of land, as quantified by construction and crop value.
1980 1987 годы Судья в земельном суде Саарбрюкена (по совместительству)
1980 1987 Judge at the Saarbrücken Regional Court (as a by office)
Иоганна Непомука возведена на земельном участке размером 22 на 8 м. Тем более удивительным является творение обоих архитекторов, которым удалось гармонично связать архитектуру, живопись и пластику в двухэтажном внутреннем пространстве.
St. Johann Nepomuk was built in a confined space, the property is just 22 by 8 m. Even more astonishing is the performance of the two builders who were able to unite in the two story space architecture, painting and sculpture in harmony.
Я в полицейском участке.
I'm at the police station.
В каком он участке?
Where did they take him?
Они держат ее в участке.
They got her in the police station.
Да, я в полицейском участке.
Yes, I'm at the station.
Не забудьте,завтра в участке.
Come by tomorrow.
Посмотрим, что скажут в участке.
We'll see what they say about that at headquarters.
Я был в полицейском участке.
I've witnessed the whole hullaballoo.
Полиция арестовала Чжана 16 августа и подвергла его административному задержанию в полицейском участке.
The police arrested Zhang on August 16 and held him in administrative detention at the police station.
И она достаёт всех в участке.
She's probably squawking her head off in a police station.
Он говорил это в полицейском участке
He said so in the police station.
Вы можете объяснить это в участке.
You can explain it at the station.
Вы должны написать заявление в участке.
It'd be more regular to have him sign a proper statement
Оператор 2 Если вы его обойдёте, увидите камень на соседнем участке...
If you come around there, there's a rock in the near field on this rim...
Я наблюдатель на участке.
I checked out a polling place.
Действие манги происходит в полицейском участке Токио.
There is currently a trail of 14 statues in the area.
Я не потерплю этого в моем участке.
I'm not going to stand for that in this jail.
Инспектор хочет поговорить с тобой в участке.
The inspector wants a word with you round at the station.
Мне бы об этом в участке рассказали.
I would've heard of it down at the station.
В участке они разделили нас для допроса.
At the station they separated us for questioning.
Моё фото в каждом полицейском участке в стране.
My picture's in every police station in the country.
Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке.
Come down to Abrams' office at police headquarters right away.
На этом участке луга, лишь на передней его части, так и поступим.
So on this bit of grassland, we'll do it, but just in the foreground.
Он и его дочь похоронены на своём участке Sparkman Hillcrest Memorial Park Cemetery в Далласе.
Tower and his daughter are buried together at the family plot of the Sparkman Hillcrest Memorial Park Cemetery in Dallas.
с) обеспечение безопасности на участке
(c) Ensure that the site is made safe
Том сейчас задержан и находится в полицейском участке.
Tom is now in police custody.
Я только что сменил её в полицейском участке.
I just pulled that one down at the police station. Huh? I made up a joke.
Когда вы появились в участке, я сказал себе
When you walked into the police station, I said to myself
Иными словами, разрыв увеличивается на том его участке, на котором находятся отстающие страны.
In short, the divide was widening at the bottom end of the spectrum.
Вы должны были следить за ним круглые сутки и взять его, если он не отметиться в участке.
All you had to do was stay with him for 24 hours.
Тропы на их участке похожи на туннели в траве.
This is why they are hunted for their meat.
жил на участке, который он обрабатывал,
They were living on top of the land they were laboring.
На участке земли, вот эта площадка.
And it's in a piece of land that's this site.
Альпинист находится на последнем участке маршрута.
This climber is on the last pitch of it.
Олечка, повесь там на десятом участке.
Olga, hang it on the tenth section.
Данди задержал вас вчера на участке?
Did Dundy take you to the station?

 

Похожие Запросы : в хорошем земельном участке - в вашем земельном участке - в нашем земельном участке - в участке - в полицейском участке - на участке - на участке - на участке - на участке - участке дороги - участке реки - на участке - на участке - на участке