Перевод "в его земельном участке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все возведенные на земельном участке строения принадлежат землевладельцу, если иное не предусматривается законом или договорами. | All constructions situated on the land parcel belong to the owner of the land unless the law or contract provides otherwise. |
Он не смог добиться финансирования и получить разрешения на проведение работ на его земельном участке во Флориде, пока не согласился сначала построить парк Мэджик Кингдом. | Walt Disney was not able to obtain funding and permission to start work on his Florida property until he agreed to first build Magic Kingdom. |
Помолчи. Возьмем его описание в участке. | Bill, better phone the city and check on the description. |
739. 19 августа 1993 года арабский житель Хеврона Сабер эль Хирани подал жалобу о том, что поселенцы сломали ему руку в тот момент, когда он попытался помешать их работе на его земельном участке. | 739. On 19 August 1993, an Arab resident of Hebron, Saber Al Hirani, complained that his hand was broken when he tried to stop settlers from working on his land. |
В полицейском участке его закрыли в одном из кабинетов. | At the police station, he was locked into one of the offices. |
С 1987 года Судья в Высоком земельном суде Саарбрюкена | since 1987 Judge at the Saarbrücken Higher Regional Court |
В Законе о земельном налоге определяется ставка налогообложения землевладельцев. | The Law on Land Tax specifies the tax rate imposed on landowners. |
Компенсация устанавливается как в денежном, так и в земельном выражении. | Compensation is awarded both in monetary terms and in terms of land, as quantified by construction and crop value. |
1980 1987 годы Судья в земельном суде Саарбрюкена (по совместительству) | 1980 1987 Judge at the Saarbrücken Regional Court (as a by office) |
Иоганна Непомука возведена на земельном участке размером 22 на 8 м. Тем более удивительным является творение обоих архитекторов, которым удалось гармонично связать архитектуру, живопись и пластику в двухэтажном внутреннем пространстве. | St. Johann Nepomuk was built in a confined space, the property is just 22 by 8 m. Even more astonishing is the performance of the two builders who were able to unite in the two story space architecture, painting and sculpture in harmony. |
Я в полицейском участке. | I'm at the police station. |
В каком он участке? | Where did they take him? |
Они держат ее в участке. | They got her in the police station. |
Да, я в полицейском участке. | Yes, I'm at the station. |
Не забудьте,завтра в участке. | Come by tomorrow. |
Посмотрим, что скажут в участке. | We'll see what they say about that at headquarters. |
Я был в полицейском участке. | I've witnessed the whole hullaballoo. |
Полиция арестовала Чжана 16 августа и подвергла его административному задержанию в полицейском участке. | The police arrested Zhang on August 16 and held him in administrative detention at the police station. |
И она достаёт всех в участке. | She's probably squawking her head off in a police station. |
Он говорил это в полицейском участке | He said so in the police station. |
Вы можете объяснить это в участке. | You can explain it at the station. |
Вы должны написать заявление в участке. | It'd be more regular to have him sign a proper statement |
Оператор 2 Если вы его обойдёте, увидите камень на соседнем участке... | If you come around there, there's a rock in the near field on this rim... |
Я наблюдатель на участке. | I checked out a polling place. |
Действие манги происходит в полицейском участке Токио. | There is currently a trail of 14 statues in the area. |
Я не потерплю этого в моем участке. | I'm not going to stand for that in this jail. |
Инспектор хочет поговорить с тобой в участке. | The inspector wants a word with you round at the station. |
Мне бы об этом в участке рассказали. | I would've heard of it down at the station. |
В участке они разделили нас для допроса. | At the station they separated us for questioning. |
Моё фото в каждом полицейском участке в стране. | My picture's in every police station in the country. |
Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке. | Come down to Abrams' office at police headquarters right away. |
На этом участке луга, лишь на передней его части, так и поступим. | So on this bit of grassland, we'll do it, but just in the foreground. |
Он и его дочь похоронены на своём участке Sparkman Hillcrest Memorial Park Cemetery в Далласе. | Tower and his daughter are buried together at the family plot of the Sparkman Hillcrest Memorial Park Cemetery in Dallas. |
с) обеспечение безопасности на участке | (c) Ensure that the site is made safe |
Том сейчас задержан и находится в полицейском участке. | Tom is now in police custody. |
Я только что сменил её в полицейском участке. | I just pulled that one down at the police station. Huh? I made up a joke. |
Когда вы появились в участке, я сказал себе | When you walked into the police station, I said to myself |
Иными словами, разрыв увеличивается на том его участке, на котором находятся отстающие страны. | In short, the divide was widening at the bottom end of the spectrum. |
Вы должны были следить за ним круглые сутки и взять его, если он не отметиться в участке. | All you had to do was stay with him for 24 hours. |
Тропы на их участке похожи на туннели в траве. | This is why they are hunted for their meat. |
жил на участке, который он обрабатывал, | They were living on top of the land they were laboring. |
На участке земли, вот эта площадка. | And it's in a piece of land that's this site. |
Альпинист находится на последнем участке маршрута. | This climber is on the last pitch of it. |
Олечка, повесь там на десятом участке. | Olga, hang it on the tenth section. |
Данди задержал вас вчера на участке? | Did Dundy take you to the station? |
Похожие Запросы : в хорошем земельном участке - в вашем земельном участке - в нашем земельном участке - в участке - в полицейском участке - на участке - на участке - на участке - на участке - участке дороги - участке реки - на участке - на участке - на участке