Перевод "в последние дни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в последние дни - перевод : Последние - перевод : в последние дни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последние дни Шеварднадзе? | Shevardnadze s Last Stand? |
Последние дни доллара? | The Dollar s Last Days? |
Мне нездоровится в последние дни. | I'm not feeling very well. |
Солнце в последние дни Синагава | BAKUMATSU TAIYODEN |
Что ты делаешь в последние дни? | What are you doing these days? |
Tы так изменился в последние дни. | For days you're so... different. |
В последние дни я много думаю... | I've thought a lot, these last days. |
Ты видел Тома? В последние дни нет . | Have you seen Tom? Not in the last few days. |
Ты в последние дни поздно возвращаешься домой. | You've been staying out late these days. |
Много тебе пришлось побегать в последние дни? | Well, well, they seem to be giving you quite some busy time. |
Последние дни января выдались холодными. | The last days of January happened to be cold. |
Последние дни были очень жаркими. | The last few days have been very hot. |
Это последние дни сезона дождей. | And this is this latter part of the rainy season. |
Все! Все эти последние дни. | All these last few days. |
В обоих случаях в последние дни нужно мужество. | In both cases, last days are about quiet reassurance. |
В последние дни дела пошли в гору, правда? | Yeah, things really picked up the last few days, didn't they. You done much business? |
лучшее информагентство в последние дни это Osman Pashayev | The best news agency of the past few days is Osman Pashayev. |
Последние дни Павел занимается очень усердно. | Paul studies very hard these days. |
Он просто помешался за последние дни. | He done lost his mind these last couple of days. |
Я волнуюсь за тебя последние дни. | You've worried me these last few days. |
В последние дни войны была тяжело ранена в голову. | In October he was transferred to head the Regimental School. |
Ты сам на себя не похож в последние дни. | You don't seem to be yourself these days. |
Ты как будто сам не свой в последние дни. | You don't seem to be yourself these days. |
Том какой то сам не свой в последние дни. | Tom doesn't seem to be himself these days. |
Но в последние дни возвращу плен Елама, говорит Господь. | But it shall happen in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, says Yahweh. |
Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. | But know this, that in the last days, grievous times will come. |
Но в последние дни возвращу плен Елама, говорит Господь. | But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD. |
Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. | This know also, that in the last days perilous times shall come. |
Власти весьма обеспокоены твоим странным поведением в последние дни. | The authorities are deeply concerned at your strange behavior since your release. |
Вряд ли последние дни Асада будут прекрасными. | Assad s final days are unlikely to be pretty. |
Я хотел заплатить за свои последние дни. | I wanted to pay for my last days with that money. |
В последние дни у меня крутится куча вещей в голове. | I have too many things on my mind these days. |
В последние дни он заставил меня импровизировать в роли Драгажа. | The last day he pushed me into an improvisation in the role of Dragage. |
В последние дни сотни академиков и журналистов были вызваны армией. | In the past days, hundreds of academics and journalists were summoned by the army. |
Социальные медиа в последние дни очень сильно стали попахивать ананасом. | Social media in Madagascar has become quite pineapple flavored over the past few days. |
В последние дни кабинета он стал министром торговли и таможен. | In the last days of the government he became Minister for Trade and Customs. |
Во всяком случае, вероятность взрыва насилия в последние дни возросла. | If anything, the likelihood of an outbreak of violence has increased in recent days. |
В последние дни я слышу, что люди говорят о Китае. | In the past several days, I heard people talking about China. |
В последние дни, у меня было чувство такого же беспокойства. | I've had the same anxious feeling the last couple of days. |
Хэштег Maldives стал особо популярен в последние дни среди пользователей Твиттера. | The hashtag Maldives trended on Twitter today. |
События, происходящие в последние дни, еще раз подтверждают агрессивные цели Армении. | Recent events have once again confirmed Armenia apos s aggressive aims. |
В последние дни мы начали видеть свет в конце туннеля , сказал министр. | In recent days we have begun to see light at the end of the tunnel, the minister said. |
Все лучше того, где мне пришлось спать последние дни... | The barn's better than what I've had the last couple days... |
Её приговор был сокращён Бараком Обамой в последние дни его президентского срока. | Her sentence was commuted by Barack Obama in the final days of his presidency. |
Просьбы о тщательном расследовании всех аспектов Кровавого четверга усилились в последние дни. | Calls for a thorough inquiry into all aspects of 'Bloody Thursday' have intensified in recent days. |
Похожие Запросы : последние дни - эти последние дни - дни, - в последующие дни - в солнечные дни - в рабочие дни - в будние дни - в выходные дни - в школьные дни - в те дни - в рабочие дни - в выходные дни