Перевод "в превосходной степени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
степени - перевод : степени - перевод : СТЕПЕНИ - перевод : в превосходной степени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Издательские аннотации на книгу изобилуют эпитетами в превосходной степени. | The book's blurbs overflow with superlatives. |
Спасибо всегда приятно, когда обо мне говорят в превосходной степени. | Thank you, I always enjoy being described with a superlative degree. |
Она в превосходной форме. | She's reaching top form. |
Игра была превосходной. | The game was excellent. |
Многие во времена их создания вызывали недоумение, но прошло несколько лет и о них заговорили в превосходной степени. | While many of these buildings were received with embarrassment at the time of their creation, they are now being talked about in superlatives. |
Он был превосходной собакой! | He was a fine dog! |
Одним словом, вечеринка была превосходной. | In brief, the party was splendid. |
Кстати, ваша еда была превосходной. | Your food was delicious by the way. |
Ты могла бы стать превосходной матерью. | You would make a great mother. |
Программа KDE для приготовления превосходной чашки чая. | KDE utility for making a fine cup of tea. |
Все эти дополнительные уловки наделяют синестетов превосходной памятью. | In fact, all the extra hooks endow synesthetes with superior memories. |
В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти. | In Europe, sovereignty belongs to the people and does not flow from a transcendent power. |
Текст, представленный в этой связи Председателем Подготовительного комитета, служит превосходной основой для обсуждения. | In that connection, the text submitted by the Chairman of the Preparatory Committee formed an excellent basis for negotiations. |
С момента опубликования плана Словакия верила в то, что он станет превосходной основой для дискуссии. | Since the very day on which it was published, Slovakia has believed that his plan provides an excellent basis for our deliberations. |
Он был защищен своей изоляции, один из его собственной превосходной рода, в тесном контакте с | He was protected by his isolation, alone of his own superior kind, in close touch with |
Девиды в этом мире только занимают место, вот почему, он был превосходной жертвой превосходного убийства. | Well, the Davids of this world merely occupy space, which is why he was the perfect victim for the perfect murder. |
Благодаря превосходной производительности и вниманию, уделённому Voodoo Graphics, продажам Voodoo2 сопутствовал большой успех. | Its excellent performance, and the mindshare gained from the original Voodoo Graphics, resulted in its success. |
Богатство фауны в Центральноафриканской Республике в сочетании с разнообразием растительности, водных ресурсов и климата делают страну превосходной туристической зоной. | The country's fauna and its varied vegetation, hydrology and climate make the Central African Republic an outstanding tourist destination. |
И x в степени 7 деленное на x в степени 3 равно x в степени 4. | And x to the seventh divided by x to the third is x to the fourth. |
В какой степени? | , in what way? |
В. Почетные степени | Honorary Degrees |
В какой степени? | To what extent? |
В тринадцатой степени. | We're 13th cousins. |
В наивысшей степени. | Most emphatically not. |
Препараты различаются по степени вреда, степени привыкания, степени компульсивности, степени физического ущерба. | Different drugs vary on degree of harm, degree of addictiveness, degree of compulsivity, degree of physical damage. |
Производная от e в степени x равна e в степени x. | The derivative of e to the x is e to the x. |
Итак, 0,3 в 5й степени нужно разделить на 0,3 в 3й степени. | 0.3 to the 5th over 0.3 to the 3rd. |
То есть это не х в степени i y в степени i. | So this is not x to the power of i, y to the power of i. |
Можно это сделать несколько раз B в степени B в степени B. | And you could do that again, B to the B to the B. |
В некоторой степени можно. | To some extent, the answer is yes. |
В высшей степени серьезный. | Deadly serious. |
5.9.1 В какой степени? | To what extent? |
5.10.1 В какой степени? | To what extent? |
10 в степени x | 10 to the power of x |
5 в третьей степени. | We have 5 to the third power. |
10 в четвертой степени. | The odds of me getting all four of these right by random guessing would be one in 10,000 10 to the fourth power. |
Возможно в меньшей степени. | Maybe lesser. |
В высшей степени талантлива. | Highly talented. |
Прямо в высшей степени? | Just for words? |
Это а в степени 2 умножить на 2 , т. е. в четвертой степени. | So you get r squared is equal to what's a squared squared? Well, it's a to the fourth, right? |
В 79 муниципиях коренное население маргинализовано в средней степени, а в 407 в высокой степени. | In 801 indigenous municipalities, the marginalization rate is considered to be very low in only 3 and low in 12. |
степени. | Vol. |
Орден За заслуги III степени (2000), II степени (2004), I степени (2006). | Awards Order For merits III degree (2000), II degree (2004), I degree (2006). |
Эти степени признаются в странах, где находятся учебные заведения, присваивающие эти степени. | The deadline for universities to apply to the Joint European Project is 15 December of any given year. |
Наибольший вклад процессоров Alpha в микропроцессорную индустрию (да и главная причина их высокой производительности) заключается не столько в самой архитектуре, сколько в превосходной её реализации. | The main contribution of Alpha to the microprocessor industry, and the main reason for its performance, was not so much the architecture but rather its implementation. |
Похожие Запросы : сравнительной и превосходной степени - для превосходной производительности - в большей степени - в большей степени - в значительной степени - в существенной степени - В значительной степени - В малой степени - в высокой степени - ограничены в степени - в некоторой степени