Перевод "в превосходной степени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

степени - перевод : степени - перевод : СТЕПЕНИ - перевод : в превосходной степени - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Издательские аннотации на книгу изобилуют эпитетами в превосходной степени.
The book's blurbs overflow with superlatives.
Спасибо всегда приятно, когда обо мне говорят в превосходной степени.
Thank you, I always enjoy being described with a superlative degree.
Она в превосходной форме.
She's reaching top form.
Игра была превосходной.
The game was excellent.
Многие во времена их создания вызывали недоумение, но прошло несколько лет и о них заговорили в превосходной степени.
While many of these buildings were received with embarrassment at the time of their creation, they are now being talked about in superlatives.
Он был превосходной собакой!
He was a fine dog!
Одним словом, вечеринка была превосходной.
In brief, the party was splendid.
Кстати, ваша еда была превосходной.
Your food was delicious by the way.
Ты могла бы стать превосходной матерью.
You would make a great mother.
Программа KDE для приготовления превосходной чашки чая.
KDE utility for making a fine cup of tea.
Все эти дополнительные уловки наделяют синестетов превосходной памятью.
In fact, all the extra hooks endow synesthetes with superior memories.
В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
In Europe, sovereignty belongs to the people and does not flow from a transcendent power.
Текст, представленный в этой связи Председателем Подготовительного комитета, служит превосходной основой для обсуждения.
In that connection, the text submitted by the Chairman of the Preparatory Committee formed an excellent basis for negotiations.
С момента опубликования плана Словакия верила в то, что он станет превосходной основой для дискуссии.
Since the very day on which it was published, Slovakia has believed that his plan provides an excellent basis for our deliberations.
Он был защищен своей изоляции, один из его собственной превосходной рода, в тесном контакте с
He was protected by his isolation, alone of his own superior kind, in close touch with
Девиды в этом мире только занимают место, вот почему, он был превосходной жертвой превосходного убийства.
Well, the Davids of this world merely occupy space, which is why he was the perfect victim for the perfect murder.
Благодаря превосходной производительности и вниманию, уделённому Voodoo Graphics, продажам Voodoo2 сопутствовал большой успех.
Its excellent performance, and the mindshare gained from the original Voodoo Graphics, resulted in its success.
Богатство фауны в Центральноафриканской Республике в сочетании с разнообразием растительности, водных ресурсов и климата делают страну превосходной туристической зоной.
The country's fauna and its varied vegetation, hydrology and climate make the Central African Republic an outstanding tourist destination.
И x в степени 7 деленное на x в степени 3 равно x в степени 4.
And x to the seventh divided by x to the third is x to the fourth.
В какой степени?
, in what way?
В. Почетные степени
Honorary Degrees
В какой степени?
To what extent?
В тринадцатой степени.
We're 13th cousins.
В наивысшей степени.
Most emphatically not.
Препараты различаются по степени вреда, степени привыкания, степени компульсивности, степени физического ущерба.
Different drugs vary on degree of harm, degree of addictiveness, degree of compulsivity, degree of physical damage.
Производная от e в степени x равна e в степени x.
The derivative of e to the x is e to the x.
Итак, 0,3 встепени нужно разделить на 0,3 встепени.
0.3 to the 5th over 0.3 to the 3rd.
То есть это не х в степени i y в степени i.
So this is not x to the power of i, y to the power of i.
Можно это сделать несколько раз B в степени B в степени B.
And you could do that again, B to the B to the B.
В некоторой степени можно.
To some extent, the answer is yes.
В высшей степени серьезный.
Deadly serious.
5.9.1 В какой степени?
To what extent?
5.10.1 В какой степени?
To what extent?
10 в степени x
10 to the power of x
5 в третьей степени.
We have 5 to the third power.
10 в четвертой степени.
The odds of me getting all four of these right by random guessing would be one in 10,000 10 to the fourth power.
Возможно в меньшей степени.
Maybe lesser.
В высшей степени талантлива.
Highly talented.
Прямо в высшей степени?
Just for words?
Это а в степени 2 умножить на 2 , т. е. в четвертой степени.
So you get r squared is equal to what's a squared squared? Well, it's a to the fourth, right?
В 79 муниципиях коренное население маргинализовано в средней степени, а в 407  в высокой степени.
In 801 indigenous municipalities, the marginalization rate is considered to be very low in only 3 and low in 12.
степени.
Vol.
Орден За заслуги III степени (2000), II степени (2004), I степени (2006).
Awards Order For merits III degree (2000), II degree (2004), I degree (2006).
Эти степени признаются в странах, где находятся учебные заведения, присваивающие эти степени.
The deadline for universities to apply to the Joint European Project is 15 December of any given year.
Наибольший вклад процессоров Alpha в микропроцессорную индустрию (да и главная причина их высокой производительности) заключается не столько в самой архитектуре, сколько в превосходной её реализации.
The main contribution of Alpha to the microprocessor industry, and the main reason for its performance, was not so much the architecture but rather its implementation.

 

Похожие Запросы : сравнительной и превосходной степени - для превосходной производительности - в большей степени - в большей степени - в значительной степени - в существенной степени - В значительной степени - В малой степени - в высокой степени - ограничены в степени - в некоторой степени