Перевод "в прошлом следствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следствие - перевод : следствие - перевод : следствие - перевод : в прошлом следствие - перевод : следствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следствие завершено. | The investigation is over. |
Идет следствие. | It is being looked into. |
Причина и следствие. | Cause and effect. |
Кто ведет следствие? | Who's in charge of the case? |
КАК СЛЕДСТВИЕ ПОЛИТИКИ | IBM's work flow costs t 1 p MClHM Mi 0Ì MO |
Ваш кашель следствие курения. | Your cough is the consequence of smoking. |
Твой кашель следствие курения. | Your cough is the consequence of smoking. |
Ваш кашель следствие курения. | Your coughing is a result from having smoked. |
Следствие Запрещение неизбирательных нападений | Principle considered as constituting international customary law Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions (art. |
Следствие шло полтора года. | The investigation lasted for a year and a half. |
Карма. Причина и следствие. | Karma Cause and effect |
Ты пытался запутать следствие. | You've been tryin' to obstruct justice all along the line. |
Кто должен вести следствие? | I mean, who should conduct the investigation? |
В статье 5 Соглашения далее предусмотрено назначение одного камбоджийского судьи, ведущего судебное следствие, и одного международного судьи, ведущего судебное следствие, которые должны выступать в качестве судей, совместно ведущих судебное следствие. | The Agreement further provides, in article 5, for a Cambodian investigating judge and an international investigating judge, serving as co investigating judges. |
Как следствие, Дэвис утратил бдительность в воздушных боях. | The next day, Davis was promoted to first lieutenant. |
Нынешняя ситуация как следствие кризиса в бывшей Социалистической | Current situation as a consequence of the crisis in the |
Причина и следствие не существовали в моём мире. | Cause and effect it did not exist in my world. |
Не в качестве действия, но как следствие понимания. | Not carrying an intention. |
Следствие по данному делу продолжается. | The case is undergoing further investigation. |
Интуиция это следствие ошибочных убеждений. | It's based upon being exposed to erroneous value systems. |
И это всё намерение, следствие? | Now is that all intention, effect? |
Следствие по вашему делу закончено. | The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine. |
инцидентность употребления психотропных веществ (в прошлом году, в прошлом месяце) | Abuse and the World Health Organization (WHO), and is comprised of 17 indicators in four areas healthcare, crime, labour productivity, and other costs. |
Фюрер приказал возобновить следствие по поводу аварий в авиации. | By order of the Führer, the State Security Service assumes responsibility for the investigation of all aircraft accidents, effective immediately. |
Дезинтеграция и, как следствие, балканизация Ирака? | Disintegration and thus the Balkanization of Iraq? |
Надеюсь, следствие сумеет докопаться до истины. | Serious investigations are needed to get to the bottom of what really happened? |
а) Убийства как следствие нарушения юри | (a) Deaths resulting from the violation of |
Но следствие больше не слушает ребенка. | But prosecution does not want to listen to what the child is saying anymore. |
И как следствие мы делаем меньше. | And as a consequence we would let ourselves get away with less activities. |
Конечно, предстоит следствие, и последующее вскрытие. | THERE'LL BE AN INQUEST OF COURSE, AND NO DOUBT A POST MORTEM. |
в прошлом месяце | last month |
В прошлом году? | In the last year? |
В прошлом году | Last year |
В прошлом году. | Last year. |
В прошлом году! | Last year! |
В прошлом месяце. | A month ago. |
В прошлом, конечно. | I mean, while it lasted. |
Это в прошлом. | You're living in the past. |
Это в прошлом. | And it's all past. |
Мы в прошлом. | We're in the past. |
Это в прошлом. | It's in the past! |
Всё в прошлом. | It's all over now. |
Это в прошлом. | It's all over now. |
Бесплатность это следствие исчезновения затрат на копирование. Это и следствие протокола IP, ведь он весьма эффективен. Это и следствие распространения оптоволокна, так как у него высокая пропускная способность. | Free is something that comes with digital, because the reproduction costs are essentially free. |
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта. | Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia. As a consequence, in most countries, credit is still contracting. |
Похожие Запросы : в следствие - в прошлом - в прошлом - в прошлом - в дальнейшем следствие - в прошлом августе - в прошлом октябре - в прошлом ноябре - в прошлом июле - в прошлом декабре