Перевод "в течение двух месяцев" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в течение двух месяцев - перевод : в течение двух месяцев - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Толчки продолжались в течение следующих двух месяцев. | In Lima, the destruction was severe. |
Я буду здесь в течение двух месяцев. | Here I am and I'm staying for two months. |
И она так делала в течение двух месяцев. | So she did that for two more months. |
Он действовал в течение двух месяцев в 1942 году. | It was open for two months in 1942. |
Замена наличных денег была завершена в течение двух месяцев. | The cash changeover was completed within two months. |
Смотрите на огонь, дети собирают дрова в течение двух месяцев. | Look at the fire, the children gather wood for two months. |
В течение двух месяцев Фарадей нашёл несколько других проявлений электромагнитной индукции. | Within two months, Faraday had found several other manifestations of electromagnetic induction. |
а Арендовались Миссией только в течение примерно двух с половиной месяцев. | a Hired by the Mission for a period of approximately two and one half months only. |
Вывод израильских войск из сектора Газа и Иерихона начнется в течение двух месяцев и завершится в течение четырех месяцев с этой даты. | The withdrawal of Israeli troops from the Gaza Strip and Jericho would commence within two months and would be completed within four months from that date. |
Решение должно быть принято в течение двух месяцев с момента подачи заявления. | It is not possible to appeal on the age and national importance since these are provided for in Law 3028 02. |
В течение почти двух месяцев в индийской части Кашмира не работает мобильный интернет. | There has been no mobile internet in Indian administered Kashmir for nearly two months. |
Однако если получатель в плавании, то их будут хранить в течение двух месяцев. | If the recipient is at sea however, it will be held for two months. |
И ... э э ... В течение приблизительно двух ... двух месяцев или около того, у нас была серия репетиций. | Andů uh... |
Цилиндр в Тегеране видят от одного до двух миллионов людей в течение нескольких месяцев. | It's seen in Tehran by between one and two million people in the space of a few months. |
Это люди, которые готовы работать в ННГ бесплатно в течение периода до двух месяцев. | TheyThey areare peoplepeople whowho areare preparedprepared toto workwork forfor nono chargecharge inin thethe |
...в течение 56 месяцев... | 'Five or six months. |
в течение 56 месяцев. | Five or six months.' |
В течение первых двух месяцев создания фильма он снимал все сцены с его участием. | He filmed all his scenes within the first two months of production. |
Объединение политических и экономических систем двух стран должно было состояться в течение 30 месяцев. | A unification of the two countries' political and economic systems was to take place over 30 months. |
Союзные лидеры ожидали, что город сможет продержаться в течение двух месяцев с его запасами. | Allied leaders expected it to be able to hold out for two months with the supplies in the fortress. |
В течение примерно двух месяцев его содержали под стражей без связи с внешним миром. | For approximately two months he was held in incommunicado detention. |
Тем не менее, в течение двух месяцев Я был на моем пути к Амазонке. | However, in two months I was on my way to the Amazon. |
На тот момент Боинг был готов запустить в воздух первый прототип в течение двух месяцев. | Boeing was just two months away from having their prototype in the air. |
В течение первых трех месяцев разработчики получили более двух миллионов заявок на участие в ЗБТ. | The game received over two million applications within the first three months of testing. |
по коммунальному обслуживанию из расчета 10 000 долл. США в месяц в течение двух месяцев. | Provision is made for utility charges at 10,000 per month for two months. |
Проекты пересмотренных вариантов должны опубликовываться для высказывания замечаний в течение по крайней мере двух месяцев. | Draft revisions shall be subject to a public comment period of at least two months. |
Следующий альбом The Book of Heavy Metal был записан в течение двух месяцев в 2004 году. | The Book of Heavy Metal took two months to be recorded, and was released in May 2004. |
В течение шести месяцев детёныши отлучаются от груди, половая зрелость наступает в возрасте около двух лет. | Within six months the young are weaned, with full maturity coming at about two years of age. |
Предусматриваются ассигнования на уборку помещений из расчета 500 долл. США в месяц в течение двух месяцев. | Provision is made for cleaning services, estimated at 500 per month for two months. |
Итак, в течение шести месяцев | So, within six months |
В течение этого трехлетнего периода минимальная сумма выплачивалась в течение девяти месяцев, а максимальная сумма в течение семи месяцев. | Over the three year period, the floor amount has been payable for nine months and the ceiling amount for seven months. |
149. Ассигнования предназначены для пропорционального финансирования Комплексной системы управленческой информации в течение двух месяцев в 1993 году и пяти месяцев в 1994 году. | Provision is made for a proportional share of two months in 1993 and five months of 1994 for financing of the Integrated Management Information System. |
Получив это сообщение, администрация обязана вновь рассмотреть данную просьбу о представлении информации в течение двух месяцев. | On receiving the notice, the department must reconsider the request within a period of two months. |
Напомним, что протестующие на Уолл стрит в 2011 году занимали нижний Манхэттен в течение двух полных месяцев. | Recall that the Occupy Wall Street protesters in 2011 took over lower Manhattan for two full months. |
Заявитель, получающий сообщение об отказе и желающий его оспорить, должен обратиться в КДАД в течение двух месяцев. | Applicants who have been refused information and wish to challenge the refusal must bring the matter before the Commission within a period of two months. |
Предусматриваются ассигнования на содержание арендованных помещений из расчета 1000 долл. США в месяц в течение двух месяцев. | Provision is made for maintenance of leased premises at a rate of 1,000 per month for two months. |
В течение нескольких месяцев Том уехал. | Tom left within a few months. |
Второй корабль в течение 48 месяцев. | A second ship will be built within 48 months. |
Перед похищением Афанди без предъявления обвинения находился под стражей в течение двух месяцев за критику правящей партии. | Just prior to his abduction, Afandy had been detained for two months without charge by the authorities for criticising the ruling party. |
Однако в течение последних двух месяцев на автомобили представительства выписывались штрафы, поскольку соответствующий дорожный знак был снят. | For the past two months, however, Mission vehicles were being ticketed because the parking sign had been removed. |
В течение этих двух месяцев десятая часть зарегистрированных латвийских избирателей может подать просьбу о проведении такого референдума. | During these two months one tenth of the registered Latvian voters must petition for such a referendum. |
Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом. | Then whosoever findeth not the wherewithal, on him is the fasting for two months in succession a penance from Allah. |
Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом. | And whoso finds this (the penance of freeing a slave) beyond his means, he must fast for two consecutive months in order to seek repentance from Allah. |
Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом. | Anyone who lacks the means must fast for two consecutive months, by way of repentance to God. |
Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом. | But he who cannot (free a slave) should fast for two consecutive months. This is the penance ordained by Allah. |
Похожие Запросы : двух месяцев пребывания - в течение двух лет - в течение двух дней - в течение двух часов - в течение двух минут - в течение двух ночей - в течение двух минут - в течение двух недель - в течение двух лет - в течение двух дней - в течение двух часов - в течение двух дней - в течение двух недель