Перевод "в течение двух ночей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ночей - перевод : в течение двух ночей - перевод : ночей - перевод :
ключевые слова : Both Hours Nights Sleepless Seven Sleep During Within Hour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Установлено, что однажды он убил 66 овец в течение двух ночей.
He is known to have killed 66 sheep in two nights shortly before his capture.
Менее двух недель тому назад наши руководители приняли итоговый документ саммита, результат нашей напряженной работы и обсуждений в течение долгих дней и ночей.
Less than two weeks ago, our leaders adopted the outcome document of the summit, the result of our year of hard work and long days and nights of discussions.
Я занимался в течение двух часов.
I have been studying for two hours.
Насилие продолжалось в течение двух недель.
The violence lasted for two weeks.
Битва продолжалась в течение двух дней.
Battle The battle was fought over two days.
Они также провели свой ежегодный Hometown Throwdown festival в течение трех ночей в декабре 2010 года.
They also hosted their annual Hometown Throwdown festival over three nights in December, 2010.
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий.
This situation had persisted for two decades.
Я соблюдал диету в течение двух недель.
I have been on a diet for two weeks.
Эверетт говорил в течение почти двух часов.
Everett spoke for almost two hours.
Том не спал в течение двух дней.
Tom has not slept for two days.
В течение двух лет детёныш питается молоком.
Weaning occurs at around 2 years of age for the offspring.
В течение двух лет (221 220 гг.
The two vary in some of the details.
Толчки продолжались в течение следующих двух месяцев.
In Lima, the destruction was severe.
Цукор работал там в течение двух лет.
Zukor stayed there for two years.
b) зарегистрированные в течение предыдущих двух лет
In the absence of a member from a meeting of the Board, his her alternate shall serve as the member for that meeting.
Я буду здесь в течение двух месяцев.
Here I am and I'm staying for two months.
Нет урок отвечает в течение двух недель
No lesson meets in two weeks why not?
Посмотрите, что произошло в течение двух лет.
Here's a two year record of what that looks like.
Вы придерживаетесь в окна в течение двух часов.
You're sticking at the windows for two hours.
В течение 2 ночей за 90 минут экспозиции были обнаружены с видимой звёздной величиной от 26m.
Over 2 nights, 90 minutes of exposures were taken and 82,252 stars were detected down to a visible magnitude of 26.
Журналисты находились под стражей в течение двух дней.
The journalists were detained for two days.
Несрочные отгрузки в течение не более двух дней.
Edible products are generally not stored for more than one year.
Летом в течение двух недель до 30 C.
Summer for two weeks to 30 C.
Сериал выходил на NBC в течение двух сезонов.
The series ran for two seasons on NBC.
Они продолжали это еще в течение двух часов.
They repeated this for two more hours.
В течение первых двух дней римляне разведывали местность.
For the first two days, the Romans scouted the mountains.
Игра длится в течение двух периодов с перерывом.
The game lasts for two periods with an intermission.
В течение двух дней никаких презентаций на Powerpoint.
No Powerpoint is used in two days.
Я работаю над этим в течение двух дней!
I am working on that for two days!
Так и было в течение следующих двух лет.
So for the next two years, that's what I did.
И она так делала в течение двух месяцев.
So she did that for two more months.
И в течение следующих двух дней они восстанавливаются.
And over the next two days, the muscle fibers repair themselves.
В течение двух десятилетий должен закончиться восстановительный процесс.
This would also have important benefits for biodiversity conservation and sustainable development.
Ты пёк мне блинчики в течение двух лет.
You've been making me pancakes for two years.
Я не видел ее в течение двух лет.
I haven't seen her in over two years.
Она играет симпатичную мелодию в течение двух минут.
It plays a pretty tune for two minutes.
В течение двух недель, что я приходил сюда...
For two weeks I've been coming here
Бен бежал от чирикава в течение двух дней.
Been running from Chiricahua for two days.
Он действовал в течение двух месяцев в 1942 году.
It was open for two months in 1942.
И в одну из ночей...
In such a terrible Winter's night.
В течение двух лет Вильгельм II избавился от Бисмарка.
Within two years, Wilhelm II dismissed Bismarck.
В течение двух лет 2,5 населения Португалии покинуло страну.
In two years, 2.5 of the Portuguese population left the country.
В течение последних двух лет Франция подверглась многочисленным атакам.
There have been multiple attacks in France over the past two years.
Этот билет действителен в течение двух дней после покупки.
This ticket is valid for two days after purchase.
Я не разговаривал с Томом в течение двух лет.
I hadn't spoken to Tom in two years.

 

Похожие Запросы : в течение трех ночей - в течение двух лет - в течение двух дней - в течение двух часов - в течение двух минут - в течение двух минут - в течение двух недель - в течение двух лет - в течение двух месяцев - в течение двух дней - в течение двух часов - в течение двух дней