Перевод "в течение двух ночей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ночей - перевод : в течение двух ночей - перевод : ночей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Установлено, что однажды он убил 66 овец в течение двух ночей. | He is known to have killed 66 sheep in two nights shortly before his capture. |
Менее двух недель тому назад наши руководители приняли итоговый документ саммита, результат нашей напряженной работы и обсуждений в течение долгих дней и ночей. | Less than two weeks ago, our leaders adopted the outcome document of the summit, the result of our year of hard work and long days and nights of discussions. |
Я занимался в течение двух часов. | I have been studying for two hours. |
Насилие продолжалось в течение двух недель. | The violence lasted for two weeks. |
Битва продолжалась в течение двух дней. | Battle The battle was fought over two days. |
Они также провели свой ежегодный Hometown Throwdown festival в течение трех ночей в декабре 2010 года. | They also hosted their annual Hometown Throwdown festival over three nights in December, 2010. |
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. | This situation had persisted for two decades. |
Я соблюдал диету в течение двух недель. | I have been on a diet for two weeks. |
Эверетт говорил в течение почти двух часов. | Everett spoke for almost two hours. |
Том не спал в течение двух дней. | Tom has not slept for two days. |
В течение двух лет детёныш питается молоком. | Weaning occurs at around 2 years of age for the offspring. |
В течение двух лет (221 220 гг. | The two vary in some of the details. |
Толчки продолжались в течение следующих двух месяцев. | In Lima, the destruction was severe. |
Цукор работал там в течение двух лет. | Zukor stayed there for two years. |
b) зарегистрированные в течение предыдущих двух лет | In the absence of a member from a meeting of the Board, his her alternate shall serve as the member for that meeting. |
Я буду здесь в течение двух месяцев. | Here I am and I'm staying for two months. |
Нет урок отвечает в течение двух недель | No lesson meets in two weeks why not? |
Посмотрите, что произошло в течение двух лет. | Here's a two year record of what that looks like. |
Вы придерживаетесь в окна в течение двух часов. | You're sticking at the windows for two hours. |
В течение 2 ночей за 90 минут экспозиции были обнаружены с видимой звёздной величиной от 26m. | Over 2 nights, 90 minutes of exposures were taken and 82,252 stars were detected down to a visible magnitude of 26. |
Журналисты находились под стражей в течение двух дней. | The journalists were detained for two days. |
Несрочные отгрузки в течение не более двух дней. | Edible products are generally not stored for more than one year. |
Летом в течение двух недель до 30 C. | Summer for two weeks to 30 C. |
Сериал выходил на NBC в течение двух сезонов. | The series ran for two seasons on NBC. |
Они продолжали это еще в течение двух часов. | They repeated this for two more hours. |
В течение первых двух дней римляне разведывали местность. | For the first two days, the Romans scouted the mountains. |
Игра длится в течение двух периодов с перерывом. | The game lasts for two periods with an intermission. |
В течение двух дней никаких презентаций на Powerpoint. | No Powerpoint is used in two days. |
Я работаю над этим в течение двух дней! | I am working on that for two days! |
Так и было в течение следующих двух лет. | So for the next two years, that's what I did. |
И она так делала в течение двух месяцев. | So she did that for two more months. |
И в течение следующих двух дней они восстанавливаются. | And over the next two days, the muscle fibers repair themselves. |
В течение двух десятилетий должен закончиться восстановительный процесс. | This would also have important benefits for biodiversity conservation and sustainable development. |
Ты пёк мне блинчики в течение двух лет. | You've been making me pancakes for two years. |
Я не видел ее в течение двух лет. | I haven't seen her in over two years. |
Она играет симпатичную мелодию в течение двух минут. | It plays a pretty tune for two minutes. |
В течение двух недель, что я приходил сюда... | For two weeks I've been coming here |
Бен бежал от чирикава в течение двух дней. | Been running from Chiricahua for two days. |
Он действовал в течение двух месяцев в 1942 году. | It was open for two months in 1942. |
И в одну из ночей... | In such a terrible Winter's night. |
В течение двух лет Вильгельм II избавился от Бисмарка. | Within two years, Wilhelm II dismissed Bismarck. |
В течение двух лет 2,5 населения Португалии покинуло страну. | In two years, 2.5 of the Portuguese population left the country. |
В течение последних двух лет Франция подверглась многочисленным атакам. | There have been multiple attacks in France over the past two years. |
Этот билет действителен в течение двух дней после покупки. | This ticket is valid for two days after purchase. |
Я не разговаривал с Томом в течение двух лет. | I hadn't spoken to Tom in two years. |
Похожие Запросы : в течение трех ночей - в течение двух лет - в течение двух дней - в течение двух часов - в течение двух минут - в течение двух минут - в течение двух недель - в течение двух лет - в течение двух месяцев - в течение двух дней - в течение двух часов - в течение двух дней