Перевод "в течение трех дней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дней - перевод : в течение трех дней - перевод : в течение трех дней - перевод : в течение трех дней - перевод : в течение трех дней - перевод : в течение трех дней - перевод : в течение трех дней - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди находятся здесь в течение трех дней. | The people come here for three days. |
Выделение его продолжалось в течение трех дней. | It is cleared from the body quickly, in three to five days. |
Брифинги и обсуждения проходили в течение трех мартовских дней. | Briefings and discussions took place over three days in March. |
Это то же самое вознаграждение в течение трех дней. | It's the same reward in three days. |
Общее число погибших в течение трех предыдущих дней 22 человека. | Bringing the death toll of the previous three days to 22. |
Предположим, в течение трех дней идет дождь из золотой крошки. | Suppose it rained gold for about 3 days, gold dust. |
Город ранее подвергался ударам с воздуха в течение предыдущих трех дней. | The city had been subjected to airstrikes for the previous three days. |
Поминайте Аллаха в считанные дни (в течение трех дней в долине Мина). | And remember God during certain days numbered. |
Поминайте Аллаха в считанные дни (в течение трех дней в долине Мина). | And remember Allah on the days numbered. |
Поминайте Аллаха в считанные дни (в течение трех дней в долине Мина). | And remember Allah during the appointed Days. |
Поминайте Аллаха в считанные дни (в течение трех дней в долине Мина). | And remember God during the designated days. |
Поминайте Аллаха в считанные дни (в течение трех дней в долине Мина). | Remember Allah through the appointed days. |
Если я не заплачу в течение трех дней, меня посадят в тюрьму. | If I don't pay it in three days, they'll throw me in prison |
В течение трех дней он делил одну маленькую комнату с диким койотом. | He shared this room with a coyote, for eight hours over three days. |
Кто не сможет сделать этого, тот должен поститься в течение трех дней. | But he who cannot do so should fast for three days. |
Кто не сможет сделать этого, тот должен поститься в течение трех дней. | But whosoever cannot afford (that), then he should fast for three days. |
Кто не сможет сделать этого, тот должен поститься в течение трех дней. | Anyone who lacks the means shall fast for three days. |
Данные о пассажире вводятся не сразу, а в течение двух трех дней. | The travellers' data are not immediately entered but this is done after 2 3 days. |
Затем его постоянно допрашивали и не давали спать в течение трех дней. | He was continuously questioned and was not allowed to sleep for three days. |
Все, кто говорил с другом в течение более трех дней, потому что враждебность | All who spoke with a friend for more than three days because of hostility |
В течение трех дней эксперты выслушивали фактическую информацию о самых больших проблемах, стоящих перед регионом. | Over three days, experts heard evidence about the region s biggest challenges. |
51. В течение трех дней референдума группы МНООНКРЭ посетили почти все из 1012 избирательных участков. | 51. During the three days of the referendum, UNOVER teams covered almost all of the 1,012 polling stations. |
Король был привезен в Акру, где пролежал без сознания в течение трех дней, после чего умер. | He was carried back to Acre, where he lay unconscious for three days before he died. |
События, модели которых прогнозировали появление раз в 10000 лет, происходили каждый день в течение трех дней . | Events which models predicted would happen once every 10,000 years happened every day for three days. |
В течение 10 дней. | Within 10 days. |
человек в течение трех дней проходили мимо, когда она лежала в гробу в Вестминстерском зале Вестминстерского дворца. | More than 200,000 people over three days filed past as she lay in state in Westminster Hall at the Palace of Westminster. |
И сказал Давид Амессаю созови ко мне Иудеев в течение трех дней и сам явись сюда. | Then the king said to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be here present. |
И сказал Давид Амессаю созови ко мне Иудеев в течение трех дней и сам явись сюда. | Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present. |
Затем Салк предположил, что если он продолжит обработку в течение еще трех дней, линия останется прямой. | Salk then assumed that if he treated for another three days that the line would remain straight. |
3.1.2 Раз в четыре года перед очередной сессией Генеральной ассамблеи в течение трех дней проводится рабочее совещание. | 3.1.2 Every four years a three day training period precedes the statutory General Assembly. |
Скажем, у вас миллион частиц вируса и вы обрабатываете препарат, в данном случае, в течение трех дней. | So if you look at the upper left hand portion of this graph. |
Находясь под стражей, заявитель подвергался пыткам не реже одного раза в неделю в течение двух трех дней подряд. | On 26 September 2002, the applicant lodged an application for review with suspensive effect with the Swiss Asylum Review Commission. |
Находясь под стражей, заявитель подвергался пыткам не реже одного раза в неделю в течение двух трех дней подряд. | Throughout his custody, the complainant was subjected to torture, at least once a week for two or three days at the time. |
Когда? В течение 2 дней. | Oh, a day or two from now. |
Только в Париже и в течении трех дней. | Payable only in Paris and only within the next three days. |
США, подлежащая погашению в течение 30 лет, будет предоставлена в виде трех траншей в течение трех лет. | The loan, a maximum of 1.2 billion repayable over a maximum of 30 years, would be provided in three instalments over three years. |
Но в течение трех дней того месяца Риверо вместе с еще 27 независимыми журналистами был арестован кубинским правительством. | But over three days that month, the Cuban government arrested Rivero and 27 other independent journalists. |
Соответствующие государственные органы в течение трех дней направляют дела или материалы об административных проступках в отношении несовершеннолетних в местные комиссии. | Within three days the competent State agencies must refer cases or files concerning administrative offences involving juveniles to a local commission. |
Он вернётся в течение нескольких дней. | He will be back in a few days. |
Битва продолжалась в течение двух дней. | Battle The battle was fought over two days. |
Битва продолжалась в течение нескольких дней. | The battle there lasted several days. |
Цветение продолжается в течение 25 дней. | It is somewhat variable in morphology. |
И был ответ Тебе знаменьем будет то, Что только знаками ты будешь объясняться С людьми в течение трех дней. | 'Thy sign,' God said, 'is that thou shalt not speak, save by tokens, to men for three days. |
И был ответ Тебе знаменьем будет то, Что только знаками ты будешь объясняться С людьми в течение трех дней. | Allah said Your sign is that you shall not speak to mankind for three days except with signals. |
И был ответ Тебе знаменьем будет то, Что только знаками ты будешь объясняться С людьми в течение трех дней. | He said, Your sign is that you shall not speak to the people for three days, except by gestures. |
Похожие Запросы : в течение трех - в течение трех лет - в течение трех недель - в течение трех ночей - в течение трех часов - в течение трех десятилетий - в течение трех недель - в течение трех лет - в течение трех месяцев