Перевод "географически разнообразный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разнообразный - перевод : географически - перевод : разнообразный - перевод : географически разнообразный - перевод : разнообразный - перевод : разнообразный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
вас разнообразный перечень профессий. | You've had a rather speckled career, I see. |
Ещё одно. Получайте разнообразный опыт. | Another thing, get diverse experiences. |
и они разделены географически, | And they are regionally separated. |
Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав. | For starters, companies should diversify their talent pool. |
Однако, транс слишком разносторонний, разнообразный стиль музыки. | The main style of music is psychedelic trance. |
И мы должны нормализовать географически также, потому что Craigslist имеет очень грубый способ организации информации географически. | And we need to normalize geographically as well, because Craigslist has a very crude way of organizing information geographically. |
Географически Бакталорантхаза расположен в центре медье. | Education Baktalórántháza is located geographically in the center of the county. |
Географически и этнически, Чангтанг часть Тибета. | All of it is geographically part of the Tibetan Plateau. |
Группа должна опираться на разнообразный опыт и компетенцию. | The range of experience and expertise on which it draws should be diverse. |
Географически встречается в Европе и Северной Америке. | It is a rarer American species, now spreading in Europe. |
Этот регион очень разнообразный и каждая его страна уникальна. | Now this region's very diverse, and every country is unique. |
Географически часть Тибетского плато, Аксайчин называют содовой равниной. | Geographically part of the Tibetan Plateau, Aksai Chin is referred to as the Soda Plain. |
С этого времени тасманийские аборигены были географически изолированы. | From that time on, the Tasmanian Aborigines were geographically isolated. |
географически разделенных на зоны 1, 2 и 3 | List of European inland waterways divided geographically into zones 1, 2 and 3 (paragraph 1 1.5 of the Recommendations) |
110. Торговля географически отделяет акт производства от потребления. | 110. Trade separates the act of production from that of consumption geographically. |
Учитывая разнообразный глобальный спрос, быстрого роста экспорта будет сложно достичь. | Given patchy global demand, rapid export growth will be difficult to achieve. |
GV Получили бы вы столь разнообразный опыт, не используя блог? | GV Would your experience be different without the blog? |
В SC3K , существует пять различных склонов, создавая более разнообразный ландшафт. | In SC3K , there are five distinct steepness of slope, creating more varied landscapes. |
Обложка альбома для различных географических регионов имеет разнообразный цветовой тон. | Different geographical regions had different colours for their album cover. |
Каждый имеет романтическую связь, имеет большой и разнообразный круг друзей. | Each of them is in a romantic relationship and each has a rich repertoire of friends. |
Грузия имеет разнообразный ландшафт, а леса покрывают около 40 ее территории. | Georgia also has a variety of landscapes, with forests covering around 40 of its territory. |
Фивы находились если не географически, то стратегически в центре Греции. | This time, there was no such army present in southern Greece. |
Список больших и малых рек Эфиопии, организованный географически по бассейнам. | This is a list of streams and rivers in Ethiopia, arranged geographically by drainage basin. |
Так что я действительно думаю, что это будет разнообразный и сильный альбом. | So I really think it's going to be a diverse and stronger album. |
Две страны исторически и географически обречены на развитие цивилизованных соседских отношений. | The two countries are condemned by history and geography to develop civilized neighborly relations. |
Конечно, не всегда клубы определяются в дивизион по географически сбалансированной основе. | Clubs are not always relegated from the national division in a geographically balanced manner. |
Нашёл я вот эти брошюры. (Смех) Они не были географически искажены. | (Laughter) |
Острова Лайн географически делятся на три подгруппы северные, центральные и южные острова. | The group is geographically divided into three subgroups The Northern, Central, and Southern Line Islands. |
Географически распространение рода ограничивается Центральной Америкой, прежде всего Мексикой, Гватемалой и Никарагуа. | The geographic distribution of the genus is limited to Central America, primarily Mexico, Guatemala and Nicaragua. |
Несмотря на обширный и разнообразный характер территории Судана, мир в этой стране является неделимым. | Peace is indivisible in the Sudan as well, however large and diversified the country may be. |
Разнообразный характер дел, поданных для вынесения заключения, также указывает на растущее доверие к Трибуналу. | The range of cases for which judgement is sought is also an indication of growing confidence in the Tribunal. |
16. Факторы, препятствующие улучшению положения женщин, многочисленны и имеют разнообразный и глубоко укоренившийся характер. | 16. Constraints to the advancement of women are many, varied and well entrenched. |
Узбекистан с 22 миллионным населением и географически, и политически составляет основу Центральной Азии. | Uzbekistan, with its population of 22 million, constitutes both the geographical and political basis of Central Asia. |
В поле зрения подразделения находится деятельность, географически охватывающая весь мир, десятки отдельных точек. | The activities to be covered are spread geographically throughout the world in dozens of separate locations. |
У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить. | We had a broader, geographically much wider, constituency we were trying to defend. |
Более того, аудитория может начать больше ценить разнообразный репертуар, если будет чаще сталкиваться с ним. | Moreover, the audience may come to appreciate an adventuresome repertoire the more it becomes exposed to it. |
Помощь, предоставляемая двусторонними и многосторонними организациями по развитию, имеет разнообразный характер технический, материальный и финансовый. | This support is provided by bilateral and multilateral development assistance institutions, and takes several forms technical, material and financial. |
Другими словами, разнообразный по своему этническому составу лаосский народ видит постепенное улучшение своего жизненного уровня. | In other words, the multi ethnic Lao people is seeing a gradual improvement in its standard of living. |
Недалеко находится и разнообразный регион, который, извиваясь в глубоких долинах реки, граничит с глубокими лесами. | In sight of Prague, a varied region spreads out, in which rivers wind through deep valleys, bordered by deep forests. |
Разнообразный опыт, накопленный странами участницами ЕС определил темы, которые мы теперь предлагаем рассмотреть рабочим группам. | The diverse experiences in Member States have determined the themes we now propose' for the working groups. |
Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения. | Nationalism and imperialism will lead you nowhere you cannot expand geographically without serious costs to your economic growth and your personal enrichment. |
На выставках географически разрозненные предметы объединяются в единые массивы, предоставляя различные темы и предметные области. | These exhibitions unite geographically disparate objects in a single online space, offering Pan European sources on the topic. |
В ней излагаются современные нормы в отношении находящихся в невыгодном положении и географически отдаленных государств. | It sets forth progressive regulations for disadvantaged and geographically deprived States. |
Воздействие вооруженного конфликта на соглашения, устанавливающие межокеанские каналы, такие, как Суэцкий, Панамский и Кильский каналы, носит разнообразный характер. | The effect of armed conflict on agreements establishing inter oceanic canals such as the Suez, Panama and Kiel Canals, has varied. |
Подобный вопрос весьма справедлив, поскольку страна географически прямо между Африкой и Азией. Население острова очень разнообразное. | This particular question is understandable as the country is situated right between Africa and Asia and its population is very diverse. |
Похожие Запросы : географически ограничены - географически ограничены - географически гибкий - географически разделенных - географически уточненного - географически конкретных - географически основе - географически близко - географически диверсифицированы