Перевод "глаз ловить цвета" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глаз - перевод :
Eye

цвета - перевод : цвета - перевод : глаз - перевод : глаз ловить цвета - перевод : глаз - перевод : цвета - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удаление из глаз красного цвета
Red Eye
Я предпочитаю использовать другого цвета шарик дла глаз.
I rather use a different color balloon to make the eyes.
Кожа вокруг глаз и щёчные полоски ярко красного цвета.
The skin around the eyes and in the malar stripe is pinkish.
Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного.
The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black.
Однако, мы можем использовать шарики любого цвета для глаз.
But we can use any color balloon to make the eyes.
Вы можете использовать любой светлого цвета шарик для глаз.
You can use any light color balloon to make eyes.
И я возьму чёрного цвета шарик для пузырей глаз.
And I use a black color balloon to make the eye bubbles.
Для глаз мы можем использовать какого вам угодно цвета шарик.
For the eyes we can use whatever color balloon you like.
Конечно мы можем сделать пузыри глаз из шарика любого цвета.
Of course we can use different color balloons to make eyes.
Предварительный просмотр результата удаления красного цвета из глаз в выделенной области.
Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied.
Окрас серо стального цвета, брюхо белое, переход цвета резкий, расположен ниже глаз и становится зубчатым по бокам туловища.
This shark is steel gray above and white below the color transition is sharp, located well below the eye, and becomes jagged on the sides of the trunk.
Нечего ловить.
It's a goner.
Ловить попутку.
Hitchhiking.
Кожа вокруг глаз красного цвета, во время брачного периода кожа перед клювом становится синей.
It has red facial skin in front of eye and blue skin near the bill in breeding season.
Конечно вместо рисования глаз фломастером, мы можем использовать другого цвета мягкий пузырь для глаза.
Of course instead of drawing the eyes with a marker, we can use a soft bubble of a different color to make the eyes.
Хотя в каждой из хромосом могут быть гены с разными версиями цвета глаз, что будет определять, какой цвет глаз будет у вас.
Although you might have different versions of eye color on either one and that determines what you display.
Пошли ловить рыбу!
Let's go fishing.
Пользователи могут также настраивать своих роботов по своему вкусу, выбирая все от цвета глаз и формы сосков робота до формы и цвета ногтей.
The user can also customise their robot to suit their persuasions, choosing everything from the robot's eye colour, nipple shape to fingernail type or colour.
Передняя часть диска от глаз темнее коричневого цвета, на ней бывают до пяти тёмных отметин.
The portion of the disc in front of the eyes is brown with up to five darker blotches.
Их теория цветного зрения верно предполагала, что для определения цвета глаз использует три различных вида рецепторов.
Their theory of color vision correctly proposed that the eye uses three distinct receptors to perceive color.
Ловить рыбу не моё.
Fishing just isn't my line.
Они пошли ловить рыбу.
They went fishing.
Они умеют ловить рыбу.
They can fish.
Он поехал ловить рыбу.
He went fishing.
Здесь можно ловить рыбу?
Are you allowed to fish here?
Том любит ловить рыбу.
Tom loves to fish.
Том обожал ловить рыбу.
Tom loved fishing.
Там можно ловить рыбу?
Can we fish there?
Том умеет ловить птиц.
Tom knows how to catch birds.
Ты умеешь ловить рыбу?
Do you know how to fish?
Вы умеете ловить рыбу?
Do you know how to fish?
Я люблю ловить форель.
I like fishing for trout.
Не пытайся ничего ловить.
You've been on the move. All your life you must be on the move! So one time I tell you,
Тебе пора ловить сумку.
What are you talking about? I got a bag for you to catch.
Антонио пошел ловить рыбку.
Didn't we catch enough?
Здесь вам ловить нечего.
There's nothing doing here for gold.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
Ловить рыбу в озере запрещено.
Fishing is prohibited in the lake.
Мы не собираемся ловить Тома.
We're not going to catch Tom.
Я не умею ловить рыбу.
I don't know how to fish.
Ловить слезинки в собственной руке
Catching teardrops in my hands
С этим мне нечего ловить.
Well, I can't do anything with these.
Вы собрались ловить там бабочек?
Do you think you'll catch butterflies up there?
Я помогала его ловить! Нет.
I helped capture him!
ставить капканы, ловить рыбу, охотиться.
Setting traps, fishing and hunting.

 

Похожие Запросы : ловить глаз - ловить болезнь - ловить волну - ловить клиентов - ловить людей - ловить проблески - ловить преступников - ловить холод - ловить рыбу - ловить огонь - ловить добычу - ловить землю