Перевод "ловить глаз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глаз - перевод :
Eye

ловить глаз - перевод : глаз - перевод : глаз - перевод :
ключевые слова : Sight Eyes Face Catching Criminals Catch Fishing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нечего ловить.
It's a goner.
Ловить попутку.
Hitchhiking.
Пошли ловить рыбу!
Let's go fishing.
Ловить рыбу не моё.
Fishing just isn't my line.
Они пошли ловить рыбу.
They went fishing.
Они умеют ловить рыбу.
They can fish.
Он поехал ловить рыбу.
He went fishing.
Здесь можно ловить рыбу?
Are you allowed to fish here?
Том любит ловить рыбу.
Tom loves to fish.
Том обожал ловить рыбу.
Tom loved fishing.
Там можно ловить рыбу?
Can we fish there?
Том умеет ловить птиц.
Tom knows how to catch birds.
Ты умеешь ловить рыбу?
Do you know how to fish?
Вы умеете ловить рыбу?
Do you know how to fish?
Я люблю ловить форель.
I like fishing for trout.
Не пытайся ничего ловить.
You've been on the move. All your life you must be on the move! So one time I tell you,
Тебе пора ловить сумку.
What are you talking about? I got a bag for you to catch.
Антонио пошел ловить рыбку.
Didn't we catch enough?
Здесь вам ловить нечего.
There's nothing doing here for gold.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
Ловить рыбу в озере запрещено.
Fishing is prohibited in the lake.
Мы не собираемся ловить Тома.
We're not going to catch Tom.
Я не умею ловить рыбу.
I don't know how to fish.
Ловить слезинки в собственной руке
Catching teardrops in my hands
С этим мне нечего ловить.
Well, I can't do anything with these.
Вы собрались ловить там бабочек?
Do you think you'll catch butterflies up there?
Я помогала его ловить! Нет.
I helped capture him!
ставить капканы, ловить рыбу, охотиться.
Setting traps, fishing and hunting.
Ставить капканы, ловить рыбу, охотиться.
Setting traps, fishing and hunting.
Ничего, я люблю ловить дичь.
No need, I love catching game.
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.
Алиса не спускала глаз с тревогой закрепленным на нем, потому что она чувствовала, что она будет ловить плохо холодной, если она не сохнут очень скоро.
Alice kept her eyes anxiously fixed on it, for she felt sure she would catch a bad cold if she did not get dry very soon.
Я люблю ловить рыбу в реке.
I like to fish in the river.
Я могу научить тебя ловить рыбу.
I can teach you how to fish.
У Тома отлично получается ловить жуков.
Tom is very good at catching bugs.
Ты как меня учила рыбу ловить?
You taught me how to fish?
Золотая армия лук будет ловить князя.
The Golden Bow Army will catch the prince.
Как в Москва реке налимов ловить!
Yes, I thought of going fishing in the Moscow River.
Буду бросать сеть и ловить рыбу
Casting a net to catch fish
Мы должны учить их ловить рыбу.
We should be teaching them to fish.
Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать.
I suppose it was the elusiveness of Liz... which was her main attraction.
Ишь, дружина ему надобна рыбу ловить.
You see? He's collecting a troop to go fishing.
Он знает, что надо ловить момент.
He's become someone! He knows how to fight!
Хотят иметь все сразу, ловить момент.
They want to have it all for credit or free, to seize the day.
Ловить, носить, подкрасить тут и там?
Fetch and carry, paint here and there?

 

Похожие Запросы : глаз ловить цвета - ловить болезнь - ловить волну - ловить клиентов - ловить людей - ловить проблески - ловить преступников - ловить холод - ловить рыбу - ловить огонь - ловить добычу - ловить землю